forum.wfido.ru  

Вернуться   forum.wfido.ru > Прочие эхи > SU.BOOKS

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #11  
Старый 17.08.2016, 16:45
Irina R. Kapitannikova
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По об разу и подобию"

Irina R. Kapitannikova написал(а) к Sergei Nickolaev в Sep 15 13:08:46 по местному времени:

Салют!

07 09 2015, Sergei Nickolaev говорит Irina R. Kapitannikova:

>> >>> Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По образу и подобию"
>> Ваши гм... рецензии... Вы заранее уверены, что публика в восторге и
>> жаждет Откровения? Поскромнее бы.
SN> Если бы вместо "этого" был бы твой собственный отзыв - УБЕЖДЕН, всем,
SN> все еще здесь присутствующим, было бы гораздо интереснее ...

Олдей я читала много, но давно. Чтобы написать что-то, нужны относительно свежие впечатления. Не так давно протралила Ван Гулика, но чтоб писать что-то, надо, как минимум, перелистать. Сейчас захотелось вдруг Райнова тыщу лет назад читанного перечитать, сравнить восприятие - "Что может быть лучше плохой погоды" и пр. Может, и сподоблюсь написать, но вряд ли. Увы, у меня отношения с книгами складываются слишком личные, не на публику. Безболезненно могу рецензировать только то, что не понравилось, а я такое не читаю. Ну, или то, что не слишком понравилось.

SN> Ну ... мне тоже эта рецензия не особо ... Ну и что? Я эту книжку читал,
SN> давно, лет, наверно, 10 назад, понравилась, в шедевры не отнес. НО! я ни
SN> слова о ней не написал для других, а Максим - написал. По моему личному
SN> мнению - он поступил лучше, чем я :-)

Я объясню, в чём дело. Если о хорошей книге большого писателя читатель пишет отзыв в духе "неплохой романчик", то этот читатель должен быть, как минимум, товарищем Олдей по писательскому цеху. А так... А так это выглядит, как похлопать по плечу роденовского "Мыслителя" (например) - "а неплохая скульптурка, ничо так сработано".

SN> Поскольку здесь небольшое оживление наблюдается, я постараюсь, по мере
SN> своих способностей (неважно у меня язык подвешен) рассказывать о
SN> книжках/авторах, которых я, в относительно недавние времена, читал
SN> (разумеется о тех, которые чем-то понравились,зацепили).
SN> В моих отзывах будет один не особо хороший момент - как правило я буду
SN> говорить об англоязычных авторах, которых, к сожалению, на русский
SN> переводили мало или плохо :-(
SN> С русскоязычными авторами у меня забавная ситуация - за последние
SN> примерно 15 лет к моему списку добавилось всего 2 автора. Все остальное,
SN> что я пытался читать по разным наводкам/подсказкам - категорически не
SN> покатило :-(

Пиши, пиши, пиши! Я уверена, ты по плечу писателей хлопать не будешь. :)


Пока,
Ир.К.

... sun and moon, sin at noon, time goes
---
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 17.08.2016, 16:45
Irina R. Kapitannikova
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По образу и подобию"

Irina R. Kapitannikova написал(а) к Maxim Sokolsky в Sep 15 13:29:23 по местному времени:

Салют!

07 09 2015, Maxim Sokolsky говорит Irina R. Kapitannikova:

>>>>> Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По образу и подобию" Прочитал.
MS>>> Неплохой романчик, хотя романчиком его можно назвать разве что
MS>>> условно -
IK>> Ваши гм... рецензии... Вы заранее уверены, что публика в восторге
IK>> и жаждет Откровения? Поскромнее бы.
MS> Ирина, если я вас чем-то оскорбил - прошу прощения.

Меня - ничем. Мне не нравится этакое читательское панибратство.

IK>> "Неплохой романчик", ххы.
MS> А у вас есть мнение по поводу этого романа? Вы считаете его шедевром -
MS> и таким образом вы показываете ваше несогласие с моими мыслями?

Я таким образом прошу быть деликатнее с писателями.

MS> Я не понимаю: вы с оценкой романа не согласны или я вам как человек не
MS> нравлюсь?
IK>> Впрочем, я давно вас призывала к скромности в оценках, действия
IK>> сие, как вижу, не возымело. Пресловутый глас вопиющего...
MS> Я очень нескромный человек - но приму к сведению ваше замечание и начну
MS> тренировать скромность. Уже прямо сейчас - вот видите, я уже тренирую.
MS> С другой стороны, если вам так не нравится, что пишу, вас оно разражает
MS> - вы можете мои сообщения не читать. Есть технические методы в фидо -
MS> твит, к примеру.

Максим, ничего личного. Просто добавьте немножко пиетета по отношению к авторам в свои рецензии и всё будет ОК. На пьедестал ставить не обязательно, даже вредно, но вежливость к писателю в оценке его творчества не помешает, наоборот, улучшит текст.


Пока,
Ир.К.

... sun and moon, sin at noon, time goes
---
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 17.08.2016, 16:45
Irina R. Kapitannikova
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Генри Лайон Олди

Irina R. Kapitannikova написал(а) к Maxim Sokolsky в Sep 15 13:48:09 по местному времени:

Салют!

07 09 2015, Maxim Sokolsky говорит Andrey Lappo:

AL>> был вынужден изъясняться твоим языком. Кажется, на нем все звучит
AL>> привычнее, проникновеннее, не правда-ли?
MS> Ладно, ребята - чего бучу устраивать - может, мы с Ириной поспорили
MS> когда-то, а она всё об этом помнит. Или ещё что-то - к примеру, она в
MS> восторге от этой книги.

"Восторг" не совсем то слово. Может, ты человек южный, привык к пышности и эмоциональности наружу, а я привыкла к сдержанности. Да, "Нопэрапон" мне понравился в своё время. Кому-то он может не совсем понравиться или совсем не понравиться, но в любом случае его содержание не даёт основания для панибратского "неплохой романчик". Вещь основательная, серьёзная, требует такого же к себе отношения.

И - да, спорили как-то, безо всякого "может". Причём, примерно на ту же тему. Тогда это был, кажется, Толстой. Не уверена, но искать лениво.


Пока,
Ир.К.

... sun and moon, sin at noon, time goes
---
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 17.08.2016, 16:45
Maxim Sokolsky
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По образу и подобию"

Maxim Sokolsky написал(а) к Irina R. Kapitannikova в Sep 15 16:49:42 по местному времени:

Привет, Irina!

08 сен 15 13:29, Irina R. Kapitannikova -> Maxim Sokolsky в сообщении по ссылке area://su.books?msgid=2:5020/113.60@fidonet+55eee4e3:

>>>>>> Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По образу и подобию" Прочитал.
MS>>>> Неплохой романчик, хотя романчиком его можно назвать разве что
MS>>>> условно -
IK>>> Ваши гм... рецензии... Вы заранее уверены, что публика в
IK>>> восторге и жаждет Откровения? Поскромнее бы.
MS>> Ирина, если я вас чем-то оскорбил - прошу прощения.

IK> Меня - ничем. Мне не нравится этакое читательское панибратство.

Так вам не понравился суффикс -чик, поэтому вы так эмоционально отреагировали.
Хм, не вижу ничего в этом плохого - я и про роман "Игрок" Достоевского могу написать "неплохой романчик" - а что такого собсвенно? А про роман Толстого "Война и мир" - "отличный романище" - тоже. Первый потому, что небольшой по размеру, а второй в суффиксом -ще потому, что глыба.

И что тут такого зазароного?

Но если вы работаете учителем русского языка и литературы - и такое вас раздражает - вы так прямо и скажите, и я постараюсь так не использовать этот суффикс.

IK>>> "Неплохой романчик", ххы.
MS>> А у вас есть мнение по поводу этого романа? Вы считаете его
MS>> шедевром - и таким образом вы показываете ваше несогласие с моими
MS>> мыслями?

IK> Я таким образом прошу быть деликатнее с писателями.

И причем тут писатели - я не очень понимаю. Я о книге написал в ласкательной
форме. Мне, в целом, она понравилась.

А уменьшительно-ласкательный суффикс это не преступление. Если я напишу "За окном идёт дождик", вы вы ведь не станете ругать меня за пренебрежение к службе метеорологии?

MS>> начну тренировать скромность. Уже прямо сейчас - вот видите, я
MS>> уже тренирую. С другой стороны, если вам так не нравится, что
MS>> пишу, вас оно разражает - вы можете мои сообщения не читать. Есть
MS>> технические методы в фидо - твит, к примеру.

IK> Максим, ничего личного. Просто добавьте немножко пиетета по
IK> отношению к авторам в свои рецензии

не рецензии, конечно, просто о впечателения от книг, мнение.

IK> и всё будет ОК. На пьедестал
IK> ставить не обязательно, даже вредно, но вежливость к писателю в оценке
IK> его творчества не помешает, наоборот, улучшит текст.

Ну вы придумали себе панибратсво какое-то - и прочая. А речь-то была о книге.
Я к Олдям очень хорошо отношусь - они молодцы, кроме того, что пишут много и регулярно, они вполне крепкие профи - и отношение у них такое к своей работе. Плюс занимаются с начинающими авторами - проводят семинары и вообще люди отзывчивые.

В общем, похоже у нас с вами недопонимание получилось - из-за того, что общаемся мы по фидо, лично никогда не виделись, а фидо как интернет и телефон - много не передают.

С наилучшими пожеланиями, Maxim.

--- -А жаль, что во времена неандертальцев не было фидонета
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 17.08.2016, 16:45
Sergei Nickolaev
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По об разу и подобию"

Sergei Nickolaev написал(а) к Michael Dukelsky в Sep 15 19:47:01 по местному времени:

Привет!
07.09.2015 6:35, Michael Dukelsky пишет:

> SN> С русскоязычными авторами у меня забавная ситуация - за последние
> SN> примерно 15 лет к моему списку добавилось всего 2 автора.
>
> И кто же они?

Дина Рубина и Борис Акунин. На самом деле еще и третий был: Тони Барлам,
но у него только одна стоящая (на мой вкус) книга - "Деревянный ключ"
(всего он написал две, первая, "Всадник без балды" - скорее веселый
стеб, чем литература)

Сергей

--- FIDOGATE 5.1.7ds
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 17.08.2016, 16:45
Michael Dukelsky
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По об разу и подобию"

Michael Dukelsky написал(а) к Sergei Nickolaev в Sep 15 21:52:48 по местному времени:

Привет, Sergei!

08 Sep 15 19:47, Sergei Nickolaev послал(а) письмо к Michael Dukelsky:

>> SN> С русскоязычными авторами у меня забавная ситуация - за
>> последние
>> SN> примерно 15 лет к моему списку добавилось всего 2 автора.
>>
>> И кто же они?

SN> Дина Рубина и Борис Акунин. На самом деле еще и третий был: Тони
SN> Барлам, но у него только одна стоящая (на мой вкус) книга -
SN> "Деревянный ключ" (всего он написал две, первая, "Всадник без балды" -
SN> скорее веселый стеб, чем литература)

А книгу "Санькя" Захара Прилепина ты читал? А "Метель" Владимира Сорокина? Это не литература?

Желаю успехов, Sergei!
За сим откланиваюсь, Michael.

... node (at) f1042 (dot) ru
--- GoldED+/LNX 1.1.5-b20100314
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 17.08.2016, 16:45
Maxim Sokolsky
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По об разу и подобию"

Maxim Sokolsky написал(а) к Sergei Nickolaev в Sep 15 14:31:46 по местному времени:

Привет, Sergei!

09 сен 15 00:32, Sergei Nickolaev -> Michael Dukelsky в сообщении по ссылке area://su.books?msgid=2:5020/2140.2+336ed563:

>> А книгу "Санькя" Захара Прилепина ты читал? А "Метель" Владимира
>> Сорокина? Это не литература?

SN> Насчет Прилепина ты прав, действительно с его творчеством я знаком
SN> меньше 15 лет, сейчас глянул на даты - даже меньше 10 :-) Просто
SN> ощущение было, что больше :-)

SN> А Сорокина, как писателя, я знаю уж точно больше 15 лет, может даже
SN> больше 20 ...

SN> Да, я нигде не говорил "литература", "не литература". Только про свои
SN> личные предпочтения. Скажем Улицкая - вполне хорошая литература. Но
SN> мне - не покатило ...

Кто-то любит чтобы много-много слов с описаниями и с простеньким сюжетом, кто-то наоборот - крепкий сюжет и мало описаний.

перечисленные выше авторы - это скорее литература бессюжетная.

С наилучшими пожеланиями, Maxim.

--- -А жаль, что во времена неандертальцев не было фидонета
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 08:55. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot