#11
|
|||
|
|||
Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По об разу и подобию"
Irina R. Kapitannikova написал(а) к Sergei Nickolaev в Sep 15 13:08:46 по местному времени:
Салют! 07 09 2015, Sergei Nickolaev говорит Irina R. Kapitannikova: >> >>> Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По образу и подобию" >> Ваши гм... рецензии... Вы заранее уверены, что публика в восторге и >> жаждет Откровения? Поскромнее бы. SN> Если бы вместо "этого" был бы твой собственный отзыв - УБЕЖДЕН, всем, SN> все еще здесь присутствующим, было бы гораздо интереснее ... Олдей я читала много, но давно. Чтобы написать что-то, нужны относительно свежие впечатления. Не так давно протралила Ван Гулика, но чтоб писать что-то, надо, как минимум, перелистать. Сейчас захотелось вдруг Райнова тыщу лет назад читанного перечитать, сравнить восприятие - "Что может быть лучше плохой погоды" и пр. Может, и сподоблюсь написать, но вряд ли. Увы, у меня отношения с книгами складываются слишком личные, не на публику. Безболезненно могу рецензировать только то, что не понравилось, а я такое не читаю. Ну, или то, что не слишком понравилось. SN> Ну ... мне тоже эта рецензия не особо ... Ну и что? Я эту книжку читал, SN> давно, лет, наверно, 10 назад, понравилась, в шедевры не отнес. НО! я ни SN> слова о ней не написал для других, а Максим - написал. По моему личному SN> мнению - он поступил лучше, чем я :-) Я объясню, в чём дело. Если о хорошей книге большого писателя читатель пишет отзыв в духе "неплохой романчик", то этот читатель должен быть, как минимум, товарищем Олдей по писательскому цеху. А так... А так это выглядит, как похлопать по плечу роденовского "Мыслителя" (например) - "а неплохая скульптурка, ничо так сработано". SN> Поскольку здесь небольшое оживление наблюдается, я постараюсь, по мере SN> своих способностей (неважно у меня язык подвешен) рассказывать о SN> книжках/авторах, которых я, в относительно недавние времена, читал SN> (разумеется о тех, которые чем-то понравились,зацепили). SN> В моих отзывах будет один не особо хороший момент - как правило я буду SN> говорить об англоязычных авторах, которых, к сожалению, на русский SN> переводили мало или плохо :-( SN> С русскоязычными авторами у меня забавная ситуация - за последние SN> примерно 15 лет к моему списку добавилось всего 2 автора. Все остальное, SN> что я пытался читать по разным наводкам/подсказкам - категорически не SN> покатило :-( Пиши, пиши, пиши! Я уверена, ты по плечу писателей хлопать не будешь. :) Пока, Ир.К. ... sun and moon, sin at noon, time goes --- |
#12
|
|||
|
|||
Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По образу и подобию"
Irina R. Kapitannikova написал(а) к Maxim Sokolsky в Sep 15 13:29:23 по местному времени:
Салют! 07 09 2015, Maxim Sokolsky говорит Irina R. Kapitannikova: >>>>> Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По образу и подобию" Прочитал. MS>>> Неплохой романчик, хотя романчиком его можно назвать разве что MS>>> условно - IK>> Ваши гм... рецензии... Вы заранее уверены, что публика в восторге IK>> и жаждет Откровения? Поскромнее бы. MS> Ирина, если я вас чем-то оскорбил - прошу прощения. Меня - ничем. Мне не нравится этакое читательское панибратство. IK>> "Неплохой романчик", ххы. MS> А у вас есть мнение по поводу этого романа? Вы считаете его шедевром - MS> и таким образом вы показываете ваше несогласие с моими мыслями? Я таким образом прошу быть деликатнее с писателями. MS> Я не понимаю: вы с оценкой романа не согласны или я вам как человек не MS> нравлюсь? IK>> Впрочем, я давно вас призывала к скромности в оценках, действия IK>> сие, как вижу, не возымело. Пресловутый глас вопиющего... MS> Я очень нескромный человек - но приму к сведению ваше замечание и начну MS> тренировать скромность. Уже прямо сейчас - вот видите, я уже тренирую. MS> С другой стороны, если вам так не нравится, что пишу, вас оно разражает MS> - вы можете мои сообщения не читать. Есть технические методы в фидо - MS> твит, к примеру. Максим, ничего личного. Просто добавьте немножко пиетета по отношению к авторам в свои рецензии и всё будет ОК. На пьедестал ставить не обязательно, даже вредно, но вежливость к писателю в оценке его творчества не помешает, наоборот, улучшит текст. Пока, Ир.К. ... sun and moon, sin at noon, time goes --- |
#13
|
|||
|
|||
Генри Лайон Олди
Irina R. Kapitannikova написал(а) к Maxim Sokolsky в Sep 15 13:48:09 по местному времени:
Салют! 07 09 2015, Maxim Sokolsky говорит Andrey Lappo: AL>> был вынужден изъясняться твоим языком. Кажется, на нем все звучит AL>> привычнее, проникновеннее, не правда-ли? MS> Ладно, ребята - чего бучу устраивать - может, мы с Ириной поспорили MS> когда-то, а она всё об этом помнит. Или ещё что-то - к примеру, она в MS> восторге от этой книги. "Восторг" не совсем то слово. Может, ты человек южный, привык к пышности и эмоциональности наружу, а я привыкла к сдержанности. Да, "Нопэрапон" мне понравился в своё время. Кому-то он может не совсем понравиться или совсем не понравиться, но в любом случае его содержание не даёт основания для панибратского "неплохой романчик". Вещь основательная, серьёзная, требует такого же к себе отношения. И - да, спорили как-то, безо всякого "может". Причём, примерно на ту же тему. Тогда это был, кажется, Толстой. Не уверена, но искать лениво. Пока, Ир.К. ... sun and moon, sin at noon, time goes --- |
#14
|
|||
|
|||
Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По образу и подобию"
Maxim Sokolsky написал(а) к Irina R. Kapitannikova в Sep 15 16:49:42 по местному времени:
Привет, Irina! 08 сен 15 13:29, Irina R. Kapitannikova -> Maxim Sokolsky в сообщении по ссылке area://su.books?msgid=2:5020/113.60@fidonet+55eee4e3: >>>>>> Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По образу и подобию" Прочитал. MS>>>> Неплохой романчик, хотя романчиком его можно назвать разве что MS>>>> условно - IK>>> Ваши гм... рецензии... Вы заранее уверены, что публика в IK>>> восторге и жаждет Откровения? Поскромнее бы. MS>> Ирина, если я вас чем-то оскорбил - прошу прощения. IK> Меня - ничем. Мне не нравится этакое читательское панибратство. Так вам не понравился суффикс -чик, поэтому вы так эмоционально отреагировали. Хм, не вижу ничего в этом плохого - я и про роман "Игрок" Достоевского могу написать "неплохой романчик" - а что такого собсвенно? А про роман Толстого "Война и мир" - "отличный романище" - тоже. Первый потому, что небольшой по размеру, а второй в суффиксом -ще потому, что глыба. И что тут такого зазароного? Но если вы работаете учителем русского языка и литературы - и такое вас раздражает - вы так прямо и скажите, и я постараюсь так не использовать этот суффикс. IK>>> "Неплохой романчик", ххы. MS>> А у вас есть мнение по поводу этого романа? Вы считаете его MS>> шедевром - и таким образом вы показываете ваше несогласие с моими MS>> мыслями? IK> Я таким образом прошу быть деликатнее с писателями. И причем тут писатели - я не очень понимаю. Я о книге написал в ласкательной форме. Мне, в целом, она понравилась. А уменьшительно-ласкательный суффикс это не преступление. Если я напишу "За окном идёт дождик", вы вы ведь не станете ругать меня за пренебрежение к службе метеорологии? MS>> начну тренировать скромность. Уже прямо сейчас - вот видите, я MS>> уже тренирую. С другой стороны, если вам так не нравится, что MS>> пишу, вас оно разражает - вы можете мои сообщения не читать. Есть MS>> технические методы в фидо - твит, к примеру. IK> Максим, ничего личного. Просто добавьте немножко пиетета по IK> отношению к авторам в свои рецензии не рецензии, конечно, просто о впечателения от книг, мнение. IK> и всё будет ОК. На пьедестал IK> ставить не обязательно, даже вредно, но вежливость к писателю в оценке IK> его творчества не помешает, наоборот, улучшит текст. Ну вы придумали себе панибратсво какое-то - и прочая. А речь-то была о книге. Я к Олдям очень хорошо отношусь - они молодцы, кроме того, что пишут много и регулярно, они вполне крепкие профи - и отношение у них такое к своей работе. Плюс занимаются с начинающими авторами - проводят семинары и вообще люди отзывчивые. В общем, похоже у нас с вами недопонимание получилось - из-за того, что общаемся мы по фидо, лично никогда не виделись, а фидо как интернет и телефон - много не передают. С наилучшими пожеланиями, Maxim. --- -А жаль, что во времена неандертальцев не было фидонета |
#15
|
|||
|
|||
Re: Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По об разу и подобию"
Sergei Nickolaev написал(а) к Michael Dukelsky в Sep 15 19:47:01 по местному времени:
Привет! 07.09.2015 6:35, Michael Dukelsky пишет: > SN> С русскоязычными авторами у меня забавная ситуация - за последние > SN> примерно 15 лет к моему списку добавилось всего 2 автора. > > И кто же они? Дина Рубина и Борис Акунин. На самом деле еще и третий был: Тони Барлам, но у него только одна стоящая (на мой вкус) книга - "Деревянный ключ" (всего он написал две, первая, "Всадник без балды" - скорее веселый стеб, чем литература) Сергей --- FIDOGATE 5.1.7ds |
#16
|
|||
|
|||
Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По об разу и подобию"
Michael Dukelsky написал(а) к Sergei Nickolaev в Sep 15 21:52:48 по местному времени:
Привет, Sergei! 08 Sep 15 19:47, Sergei Nickolaev послал(а) письмо к Michael Dukelsky: >> SN> С русскоязычными авторами у меня забавная ситуация - за >> последние >> SN> примерно 15 лет к моему списку добавилось всего 2 автора. >> >> И кто же они? SN> Дина Рубина и Борис Акунин. На самом деле еще и третий был: Тони SN> Барлам, но у него только одна стоящая (на мой вкус) книга - SN> "Деревянный ключ" (всего он написал две, первая, "Всадник без балды" - SN> скорее веселый стеб, чем литература) А книгу "Санькя" Захара Прилепина ты читал? А "Метель" Владимира Сорокина? Это не литература? Желаю успехов, Sergei! За сим откланиваюсь, Michael. ... node (at) f1042 (dot) ru --- GoldED+/LNX 1.1.5-b20100314 |
#17
|
|||
|
|||
Генри Лайон Олди "Нопэрапон, или По об разу и подобию"
Maxim Sokolsky написал(а) к Sergei Nickolaev в Sep 15 14:31:46 по местному времени:
Привет, Sergei! 09 сен 15 00:32, Sergei Nickolaev -> Michael Dukelsky в сообщении по ссылке area://su.books?msgid=2:5020/2140.2+336ed563: >> А книгу "Санькя" Захара Прилепина ты читал? А "Метель" Владимира >> Сорокина? Это не литература? SN> Насчет Прилепина ты прав, действительно с его творчеством я знаком SN> меньше 15 лет, сейчас глянул на даты - даже меньше 10 :-) Просто SN> ощущение было, что больше :-) SN> А Сорокина, как писателя, я знаю уж точно больше 15 лет, может даже SN> больше 20 ... SN> Да, я нигде не говорил "литература", "не литература". Только про свои SN> личные предпочтения. Скажем Улицкая - вполне хорошая литература. Но SN> мне - не покатило ... Кто-то любит чтобы много-много слов с описаниями и с простеньким сюжетом, кто-то наоборот - крепкий сюжет и мало описаний. перечисленные выше авторы - это скорее литература бессюжетная. С наилучшими пожеланиями, Maxim. --- -А жаль, что во времена неандертальцев не было фидонета |