forum.wfido.ru  

Вернуться   forum.wfido.ru > Прочие эхи > SU.BOOKS

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 08.12.2017, 18:55
Maxim Sokolsky
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Джек Вэнс. Цикл "Умирающая земля"

Maxim Sokolsky написал(а) к All в Dec 17 16:57:44 по местному времени:

Привет, All!


Итак, я прочёл всего Д. Вэнса - вернее, доступного в переводах - произведений фантастики. Есть ещё Вэнс-детективщик, но он писал под псевдонимами вроде Эллери Куин, и это - другой жанр и отдельный разговор.

Расстаюсь с книгами автора с некоторым сожаления: жаль, что автор больше ничего не успел написать, а то я бы прочитал его ещё. (Ж

Автор - доставил много-много удовольствия. Его книги - это вовсе не крепкая НФ, однако, как интересный рассказчик, он выше на голову многих-многих других известных авторов - как западных, так и наших. Конечно, его фантастика серьёзно устарела по антуражу, но тем немеее, если не обращать на это внимания, читается влёт - если перевод хороший.

Теперь касательно цикла:

>> "Умирающая земля"

"Умирающая Земля" на мой взгляд оказывает Вэнсу "медвежью услугу". Первое, что называют у Вэнса - этот цикл. Своеобразная визитка автора.

Люди, конечно, все разные - и вкусовые предопочтения - у всех тоже разные.
Есть много людей, которые вообще не любят и не понимают фэнтези - советовать им начинать знакомство с автором с рассказов фэнтези? Ну, вы поняли :)

Люди, выбирая "УЗ", как лучшее (общепринято) у Вэнса, в дальнейшем или с трудом воспринимают остальное, либо (что происходит чаще!) остаются в недоумении: и это лучшее? да ну его, этого Вэнса.

Сам я оцениваю "УЗ" как цикл неровный. Чаще всего советуют ознакомиться с рассказми и одной небольшой повестью первой книги серии "УЗ":

>>1. Умирающая Земля "The Dying Earth"
>Другие названия: Mazirian the Magician; Волшебник Мазириан и другие
>повести
>Роман, 1950 год;

Романом несколько рассказов и одну повесть - назвать сложно. Единственное, что общее между ними - это мир и некоторые герои. И то не везде. Сюжеты же - разные, единой связи нет.

Рассказы - удачные, мир и герои - интересные - но не более того.
Рассказы обладают определённым шармом, попробуйте почитать, если не читали.

В общем и целом, хорошо, но это - ранний Вэнс - ещё не романист, сплетающий несколько сюжетных линий и делающий такие выкрутасы с сюжетом, от которых у читателя дух замирает. Короче, и это совсем не тот Вэнс, который стал
опытным мастером в середине 60-х, а начинающий автор.

Есть неплохие переводы, нужно только выбрать - их переводили и Олди.

>>2. "Глаза другого мира" (The Eyes of the Overworld)
>Другие названия: Глаза верхнего мира; Глаза чужого мира; Cugel the Clever;
>
>Пройдоха Кугель
>Роман, 1966 год;

Вот эта вещица - лучшая, автор уже опытный романист, но знакомящиеся с творчеством автора читатели до неё обычно и не добираются, потерыв интеерс к первой книге.

Чем же хорош этот роман? А он весёлый и отвязный. Отвязяный он во всём - и герой там прожжённый циник, скорее антигерой. Редкий случай, когда симпатезируешь отрицательному персонажу - причём главному. Но другие персонажи в этом своеобразном мире - ещё хуже, и бедолага и неудачник Кугель - на их фоне оказывается белым и пушистым.

>Аннотация:

>Юкуну, Смеющийся маг, отправляет циничного, но харизматичного негодяя
>Кугеля навстречу удивительным и разнообразным приключениям в поразительном
>мире Умирающей Земли в этой яркой и захватывающей книге великого мастера
>американской фантастики.


Есть нескольк переводов, один из них - точно хороший, но кто именно - его делал
не помню, единсвенное. что помню, что этот пеерводчик перевёл и следующую вешь.

>>3. "Сага о Кугеле" Cugel's Saga
>Другие названия: Cugel: The Skybreak Spatterlight
>Роман, 1983 год

Продолжение приключений Кугеля. Во многом - повторение 2., но есть и необычные находки. Если вам понравился первый Кугель - смело приступайте к продолжению.

>>4. "Риалто Великолепный" (Rhialto the Marvellous)
>Роман, 1984 год;

Не связан с предыдущими вещами - общее только мир. Признаюсь, я не дочитал - завяз где-то на 1/3 и бросил. Может, из-за перевода. А может, потому, что у Вэнса есть книги значительно интереснее, и даже в сравнении со вторым Кугелем - вещь послабее.

>Аннотация:

>Маг Риалто по прозвищу Великолепный ведет беспокойную жизнь: вместе с
>коллегами из магического конклава борется с ведьмой по имени Насылающая
>Наваждения, странствует в прошлое в поисках утраченного Персиплекса
>артефакта, содержащего кодекс магического сообщества, и даже отправляется
>в путешествие на край вселенной, чтобы спасти давно пропавшего Морреона
>пропавшего не без его, Риалто, участия

В общем, цикл - интересный, хоть и не такой уж ровный. Если вы не любите фэнтези, и хотите познакомится с творчеством автора, то и не нужно с него начинать. Может лучше начать с цикла "Gaean Reach"/"Ойкумена", "Дердейн", трилогии "Аластор" или "Станцию Амаринта", а можно стоящие отдельно "Эмфирион" или, если хотите юмора - "Космическую оперу".

А если любите фэнтези, начинать стоит с цикла "Лайонесс" - хотя первая половина первой книги с очень неспешной завязкой, в целом цикл - на уровне Толкина, откхвативший и собравший награды различных премий. Но про этот цикл может быть стоит написать отдельно, если будет время и желание. Больно удачная история вышла.

С наилучшими пожеланиями, Maxim.

--- -А жаль, что во времена неандертальцев не было фидонета
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 08.12.2017, 22:55
Vladimir Fyodorov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Джек Вэнс. Цикл "Умирающая земля"

Vladimir Fyodorov написал(а) к Maxim Sokolsky в Dec 17 21:04:22 по местному времени:

Разнообразно приветствую тебя, Maxim!

08 Декабря 2017, Maxim Sokolsky писАл к All следующее:

MS> Итак, я прочёл всего Д. Вэнса - вернее, доступного в переводах -
MS> произведений фантастики. Есть ещё Вэнс-детективщик, но он писал под
MS> псевдонимами вроде Эллери Куин, и это - другой жанр и отдельный
MS> разговор.

Спасибо, поставил в очередь. Люблю детективы.

Всяческих благ. Искренне Ваш, Vladimir Fyodorov, эсквайр.
... Отправь немножко мне ююков мылом
--- GoldED+/W64-MSVC 1.1.5-b20170303
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 10.12.2017, 17:55
Sergei Nickolaev
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Джек Вэнс. Цикл "Умирающая земля"

Sergei Nickolaev написал(а) к Maxim Sokolsky в Dec 17 15:57:57 по местному времени:

Привет!
08.12.2017 16:57, Maxim Sokolsky пишет:

> Итак, я прочёл всего Д. Вэнса - вернее, доступного в переводах - произведений фантастики. Есть ещё Вэнс-детективщик, но он писал под псевдонимами вроде Эллери Куин, и это - другой жанр и отдельный
> разговор.

Мне это еще предстоит, правда я буду читать все, доступное в оригинале
:-) Пока у меня прочитано только две книжки "Большой планеты" и
некоторое количество рассказов. Явно, не все доступно, детективы,
например, появились в сети совсем недавно (и, явно, не все).

> Расстаюсь с книгами автора с некоторым сожаления: жаль, что автор больше ничего не успел написать, а то я бы прочитал его ещё.

Уже неоднократно было: прочитано все, что издано и автор ушел :-(

> Теперь касательно цикла:
>
>>> "Умирающая земля"
>
> "Умирающая Земля" на мой взгляд оказывает Вэнсу "медвежью услугу". Первое, что называют у Вэнса - этот цикл.

Возможно, что твоя реакция связана с тем, что это - переводы. Как
читатели, так и его коллеги-писатели дают наивысшую оценку именно этому
циклу. Количество подражаний - зашкаливает. И много писателей
использовали идею, не подражая. Например, Джин Вульф.

Сергей


---
Это сообщение проверено на вирусы антивирусом Avast.
https://www.avast.com/antivirus

--- FIDOGATE 5.1.7ds
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 11.12.2017, 20:55
Maxim Sokolsky
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Джек Вэнс. Цикл "Умирающая земля"

Maxim Sokolsky написал(а) к Sergei Nickolaev в Dec 17 19:04:12 по местному времени:

Привет, Sergei!

>> "Умирающая Земля" на мой взгляд оказывает Вэнсу "медвежью услугу".
>> Первое, что называют у Вэнса - этот цикл.

SN> Возможно, что твоя реакция связана с тем, что это - переводы.

да нет, я глянул и на английском. У Вэнса нет какого-то особенного стиля, который при переводе теряется. Всё более-менее просто, он берёт не стилем, а детализацией описаний мира. Возможно избыточной, но если не отбросишь в самом начале - оно в 50% окупается, потом оказываясь неплохим развелечением.

SN> Как читатели, так и его коллеги-писатели дают наивысшую оценку именно
SN> этому циклу. Количество подражаний - зашкаливает. И много
SN> писателей использовали идею, не подражая. Например, Джин Вульф.

Лет десять назад по этому миру выпустили сборник(Песни Умирающей земли), западные фантасты собрались, и написали свои рассказы по миру "УЗ". Через этот сборник я на Вэнса и вышел - вернее, вспомнил, что был такой автор. Ну, а если сравнивать фэнтези с фэнтези, то трилогия "Лайонесс" - вот его вершина. В "УЗ" - хорош первый Кугель, "Глаза чужого мира", но это один роман, хороший, но один - куда ему до трилогии. :)

С наилучшими пожеланиями, Maxim.

--- -А жаль, что во времена неандертальцев не было фидонета
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 12.12.2017, 17:55
Eugene Sharov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Джек Вэнс. Цикл "Умирающая земля"

Eugene Sharov написал(а) к Maxim Sokolsky в Dec 17 20:08:18 по местному времени:

Привет, Maxim!

08 дек 17 16:57, Maxim Sokolsky -> All:

MS> Итак, я прочёл всего Д. Вэнса - вернее, доступного в переводах -
MS> произведений фантастики. Есть ещё Вэнс-детективщик, но он писал под
MS> псевдонимами вроде Эллери Куин, и это - другой жанр и отдельный
MS> разговор.

Если верить Вики:
-- cut --
Эллери Куин - псевдоним двух американских писателей, писавших детективные произведения. Писатели позволяли и другим авторам, в том числе Джеку Вэнсу, писать от имени Эллери Куина.
-- cut --

Но я не о том. Из той же Вики:

-- cut --
Поэтому и собственно "Большую планету" - раннее сочинение, безнадёжно и необратимо выхолощенное и укороченное редакторами (рукопись утеряна) - следует относить к той же категории книг об Ойкумене.
-- cut --

MS> "Умирающая Земля" на мой взгляд оказывает Вэнсу "медвежью услугу".
MS> Первое, что называют у Вэнса - этот цикл. Своеобразная визитка автора.

Вот не могу не вспомнить "Гиперионский цикл" Симмонса и Мартина Силена с его "Песнями умирающей Земли".

-- cut --
Моим первым редактором в "Транслайне" была Тирена Вингрен-Фейф. Именно она решила назвать книгу "Умирающая Земля" (в результате архивных разысканий выяснилось, что пятьсот лет назад вышел в свет роман с тем же названием, но его давно не переиздавали, а срок охраны авторских прав истек). Именно она решила опубликовать только фрагменты, посвященные ностальгическим воспоминаниям о последних днях Старой Земли. И именно она решила опустить все, что, по ее мнению, могло утомить читателя: философские отступления, описания моей матушки, разделы, в которых я отдавал должное поэтам прошлого, а также баловался техникой стихосложения, сугубо личные пассажи - фактически все, за исключением идиллических описаний последних дней Земли, которые, лишившись своей серьезной компоненты, стали невыносимо сентиментальными и пресными.

За четыре месяца было продано два с половиной миллиарда кристаллодисков "Умирающей Земли", а сокращенная и оцифрованная версия, не успев попасть в сеть визуалтинга, была опционирована для голопостановок.
-- cut --
-- cut --
- Стихи никто не читает, - заявила она, листая тоненькую стопку "Песней", написанных мной за последние полтора года.
- Как же так? - спросил я. - Разве "Умирающая Земля" не стихи?
- С "Умирающей Землей" тебе просто подфартило, - сказала Тирена. - Почему ее раскупили? Да потому, что коллективное бессознательное было готово ее принять.
- Ты, наверное, снова захочешь меня редактировать? Как в прошлый раз?
- С какой стати? - ответила она. - Ностальгия нам теперь до лампочки, так что пиши что хочешь и как хочешь.
Я даже заморгал.
- То есть я могу писать белым стихом?
- Разумеется.
- И философствовать?
- Сколько душе угодно.
- И экспериментировать с формой?
- Угу.
- И вы все это напечатаете в точности так, как я напишу?
- Тютелька в тютельку.
- А покупать их будут?
- Черта с два!

Следующая книга была готова через пять месяцев. "Умирающая Земля-II" служила как бы продолжением "Умирающей Земли", но написана была чистой прозой, а длина предложений и содержание глав были тщательно выверены на основе нейробиомониторинга референтной группы из 638 типичных потребителей кристаллодисковой продукции. Это был роман, причем роман достаточно короткий, дабы не отпугнуть потенциального покупателя от контрольных стоек Пищевого Рынка. На обложке был размещен двадцатисекундный голофильм: высокий, смуглый, диковатого вида субъект (подозреваю, что его сыграл Амальфи Шварц, хотя на самом деле Амальфи был невысок, бледен и носил корректирующие контактные линзы) раздевает отчаянно сопротивляющуюся женщину; он успевает стащить с нее лиф примерно до линии сосков, и тут протестующая блондинка оборачивается к зрителю и задыхающимся шепотом порнозвезды тривидения Лиды Сванн умоляет спасти ее.

Было продано девятнадцать миллионов экземпляров.

В "Умирающей Земле-III" появился целый ряд новых персонажей: беглая рабыня Винона, со временем становящаяся владелицей фибропластовой плантации (и плевать, что на Старой Земле отродясь не выращивали фибропласта), неудержимый прерыватель блокады Артуро Редгрейв (какая, к чертовой бабушке, блокада?!) и Инноцента Сперри, девятилетняя телепатка, которая загибается от загадочной болезни Крошки Нелл. Инноцента продержалась аж до "Умирающей Земли-IX", и когда "Транслайн" позволил мне наконец прикончить засранку, я отметил это событие шестидневной вакханалией на двадцати мирах. Очнулся я в вентиляционной трубе на Небесных Вратах, весь в блевотине и аэрофильтрате, с дикой головной болью и с сознанием неизбежности десятого тома "Умирающей Земли".
-- cut --


Вот мне интересно: "к слову пришлось", или всё же отсыла к реальной истории Вэнса? Если отсылка - это многое объясняет.


В эфире: Paradise Lost - The Sufferer
... Я знал, что молчание - золото, но я предпочёл серебро (Ю.Наумов)
--- Old Castle Station - Black Guard Group WНQ. GoldED+/LNX 1.1.5
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 13.12.2017, 10:55
Maxim Sokolsky
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Джек Вэнс. Цикл "Умирающая земля"

Maxim Sokolsky написал(а) к Eugene Sharov в Dec 17 09:17:12 по местному времени:

Привет, Eugene!

ES> Вот не могу не вспомнить "Гиперионский цикл" Симмонса и Мартина Силена
ES> с его "Песнями умирающей Земли".

ES> -- cut --
ES> Моим первым редактором в "Транслайне" была Тирена Вингрен-Фейф. Именно
ES> она решила назвать книгу "Умирающая Земля" (в результате архивных

ES> же названием, но его давно не переиздавали, а срок охраны авторских

ES> стихи? - С "Умирающей Землей" тебе просто подфартило, - сказала
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> Тирена. - Почему ее раскупили? Да потому, что коллективное
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> бессознательное было готово ее принять. - Ты, наверное, снова захочешь
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> потребителей кристаллодисковой продукции. Это был роман, причем роман
ES> достаточно короткий, дабы не отпугнуть потенциального покупателя от
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> контрольных стоек Пищевого Рынка. На обложке был размещен
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> двадцатисекундный голофильм: высокий, смуглый, диковатого вида субъект


ES> примерно до линии сосков, и тут протестующая блондинка оборачивается к
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> зрителю и задыхающимся шепотом порнозвезды тривидения Лиды Сванн
ES> умоляет спасти ее.

ES> Было продано девятнадцать миллионов экземпляров.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

ES> плантации (и плевать, что на Старой Земле отродясь не выращивали
ES> фибропласта), неудержимый прерыватель блокады Артуро Редгрейв (какая,
ES> к чертовой бабушке, блокада?!) и Инноцента Сперри, девятилетняя
ES> телепатка, которая загибается от загадочной болезни Крошки Нелл.
ES> Инноцента продержалась аж до "Умирающей Земли-IX", и когда "Транслайн"
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> позволил мне наконец прикончить засранку, я отметил это событие
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> шестидневной вакханалией на двадцати мирах. Очнулся я в вентиляционной
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ES> трубе на Небесных Вратах, весь в блевотине и аэрофильтрате, с дикой
ES> головной болью и с сознанием неизбежности десятого тома "Умирающей
ES> Земли". -- cut --

ES> Вот мне интересно: "к слову пришлось", или всё же отсыла к реальной
ES> истории Вэнса? Если отсылка - это многое объясняет.

Это юмор. Сатира на современный издательский процесс, отражающая специфику работы современных беллетристов. Юмор хорошо понятный авторам-фантастам :) Ну процесс перенесён в далёкое-далёкое будущее, а суть та же, и с к книгой Вэнса общее - только название.

С наилучшими пожеланиями, Maxim.

--- -А жаль, что во времена неандертальцев не было фидонета
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 13.12.2017, 15:55
Eugene Sharov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Джек Вэнс. Цикл "Умирающая земля"

Eugene Sharov написал(а) к Maxim Sokolsky в Dec 17 18:27:24 по местному времени:

Привет, Maxim!

13 дек 17 09:17, Maxim Sokolsky -> Eugene Sharov:

ES>> Вот не могу не вспомнить "Гиперионский цикл" Симмонса и Мартина
ES>> Силена с его "Песнями умирающей Земли".

MS> Это юмор. Сатира на современный издательский процесс, отражающая
MS> специфику работы современных беллетристов. Юмор хорошо понятный
MS> авторам-фантастам :) Ну процесс перенесён в далёкое-далёкое будущее, а
MS> суть та же, и с к книгой Вэнса общее - только название.

Да понятно что юмор. Но в каждой шутке, как известно...

Смотри, ты сам говорил, что Вэнс больше всего известен "Умирающей землёй", хотя лично тебе эта вещь не нравится и вообще производит странное впечатление.

Герой Симмонса, старый поэт Мартин Силен, больше известен своей многотомной и вхлам заредактированной "Умирающей Землёй", хотя настоящий труд всей его жизни, его любимое детище - книга стихов. Симмонс частенько вплетает в повествование современные реалии, взять хотя бы Амальфи Шварца, явно срисованного с Арнольда Шварценеггера. Во второй приведённой цитате с Вики прямо сказано, что произведения Вэнса изрядно пострадали от редактуры. Так что вполне вероятно что данный эпизод жизни Мартина Силена не то чтобы полность срисован, но как минимум вдохновлён некоторыми жизненными реалиями Джэка Вэнса. Тем более, что в приведённом фрагменте конкретно упоминается произведение 500-летней давности, возможно - тоже далеко не самое любимое.

Я не утверждаю что так и есть, но очень уж много совпадений. А писатели, сам знаешь, часто оставляют друг другу подобные пасхалки.

Кстати, у Симмонса история "Умирающей Земли" закончилась следующим образом:

-- cut --
Глянув на первую страницу, она нахмурилась еще сильнее и принялась быстро листать рукопись.

На первой странице была одна-единственная фраза: "И вот в одно прекрасное октябрьское утро "Умирающая Земля", подавившись собственными кишками, содрогнулась в последних конвульсиях - и наконец умерла". Остальные двести девяносто девять страниц были пусты.
-- cut --

С наилучшими пожеланиями, Eugene.

В эфире: Oomph! - Bonobo
... Я знал, что молчание - золото, но я предпочёл серебро (Ю.Наумов)
--- Old Castle Station - Black Guard Group WНQ. GoldED+/LNX 1.1.5
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 14.12.2017, 11:55
Maxim Sokolsky
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Джек Вэнс. Цикл "Умирающая земля"

Maxim Sokolsky написал(а) к Eugene Sharov в Dec 17 08:46:10 по местному времени:

Привет, Eugene!

MS>> авторам-фантастам :) Ну процесс перенесён в далёкое-далёкое
MS>> будущее, а суть та же, и с к книгой Вэнса общее - только
MS>> название.

ES> Да понятно что юмор. Но в каждой шутке, как известно...

ES> Смотри, ты сам говорил, что Вэнс больше всего известен "Умирающей
ES> землёй", хотя лично тебе эта вещь не нравится и вообще производит
ES> странное впечатление.

Нет, не так. :) Пара книг этого сериала - крепкий середняк, и что Вэнсу не повезло, что их называют визиткой автора, как лучшее - как визитка они не очень-то репрезентативны.

ES> Герой Симмонса, старый поэт Мартин Силен, больше известен своей
ES> многотомной и вхлам заредактированной "Умирающей Землёй", хотя
ES> настоящий труд всей его жизни, его любимое детище - книга стихов.

ситуация похожая - в обоих мирах - и Вэнса, и Симмонса, - действие происходит в далёком будущем, а книга стихов должна ведь как-то называться?
Если так, то "Умирающая земля" - не хуже, а лучше других. :)

Есть совпадения, а есть различия. Миры Вэнса и Симмонса - очень разные, фэнтези и НФ.

ES> Симмонс частенько вплетает в повествование современные реалии, взять

А Вэнс не делает, современных реалий у него нет. Чаще всего он описывает некий
мир, условно в пространстве придуманной им Ойкумены/Сферы Гайэна, на какой-то
новой и отдельной планете. И всё на этой планете не так - и культурные
установки, и традиции - свои. И на фоне такой вот экзотики начинает разыгрывать
действие.

ES> хотя бы Амальфи Шварца, явно срисованного с Арнольда Шварценеггера.

А Силена он с кого срисовал? :)

Я немного знаю эту литературную кухню, как придумываются удачные персонажи - обычно они составные. Автор берёт часть от себя, часть от кого-то своих знакомых. Если брать чужих героев из кино или других книг - они не получатся. Б/у и второсырьё не работает. Образ персонажа должен быть понятен автору, он в его реальность должен поверить во время написания, отсюда вырастает у героя мотивация, - а мотивация - это адекватность поведения героя по ходу сюжета. Если её нет, читатель этому герою тоже не поверит, и книга выйдет провальной - если это главный герой, если второстепенный - провальным будет эпизод. Герой в процессе написания может ожить и измениться, но его поведение подчиняется логике сугубо внешних реалий - сюжету и миру, в котором действует.

ES> Во второй приведённой цитате с Вики прямо сказано, что произведения
ES> Вэнса изрядно пострадали от редактуры. Так что вполне вероятно что
ES> данный эпизод жизни Мартина Силена не то чтобы полность срисован, но
ES> как минимум вдохновлён некоторыми жизненными реалиями Джэка Вэнса.

А "бритва Оккама"? :) Жизненные реалии Вэнса приблизительно одни и те же, что и Симмонса - оба писатели профи, и оба - плото пообщались с издателями.

ES> Тем более, что в приведённом фрагменте конкретно упоминается
ES> произведение 500-летней давности, возможно - тоже далеко не самое
ES> любимое.

Книга стихов должна как-то называться, а совпадения - в литературе - бывают. И
часто. К примеру, есть у Вэнса великий безумный поэт Наварт - очень своеобразный и интересный персонаж, чаще о нём говорится вскользь, в основном для того, чтобы разообразить общение и диалог:

-+-
- У меня другое представление о себе. Я позволяю себе некоторую настойчивость только потому, что меня беспокоит судьба моего отца.

- Лучше поговорим о Наварте. Вот просто восхитительный отрывок! Поэт замечает лицо в толпе - на какое-то мгновение, но второй раз его уже не увидишь, оно исчезло. Это лицо преследует Наварта несколько дней, и наконец он дает волю своему воображению в нескольких десятках чудесных четверостиший, диковатых и судьбоносных, пульсирующих ритмом. Каждое заканчивается рефреном:

Так жизнь ее пройдет - и так она умрет,
И ветер времени следы ее сотрет.

- Очень мило, - кивнул Глоуэн. - Вы полагаете, что я сюда пришел, чтобы вы читали мне стихи?

Флоресте надменно поднял брови: - Это привилегия, а не обязанность!

- Я хочу выяснить, что случилось с моим отцом. Судя по всему, вы это знаете. Не понимаю, из каких соображений вы продолжаете водить меня за нос.
-+-

-+-
Айвар прибавил:
- Безумный поэт Наварт, подобно Сунджи, был знаменит смиренномудрием. Он считал себя неотделимым от стихии, а поэзию называл стихийным бедствием.

- У меня стихи тоже вызывают такое чувство, - призналась Сунджи. - Наварт постоянно пребывал в страстном напряжении, но во многих отношениях оставался на удивление наивным. Когда Наварт решил сочинить великую поэму, он забрался на вершину горы и обратил свой гений к небу, пользуясь облаками как каллиграфическими инструментами. Но облака унес ветер, и ему осталось только сделать вывод, что слава творца сосредоточена в процессе творения, а не в долговечности сотворенного.

- Ничего не понимаю! - раздраженно пожала плечами Траденс.- Как этот старый дурак мог манипулировать облаками?

- Неизвестно, - сухо ответил Танкред, глубоко почитавший безумного поэта во всех его ипостасях и аспектах. - Некоторые его лучшие произведения относятся к этому периоду, так что методы, которыми он пользовался, не имеют большого значения, не правда ли?

- По-моему, ты такой же сумасшедший, как твой Наварт!

- Насколько я помню, он упал со скалы в погоне за козой и едва выжил, заметила Уэйнесс.

- Смешной старикан! - откликнулась Аликс-Мари. - Что ему было нужно от козы?

- Кто знает? - беззаботно махнул рукой Танкред. - Это еще одна из многих тайн Наварта.
-+-

Джек Вэнс, "Хроники Кадуолла" в переводе Александар Фета.
Упоминания вкользь об этом поэте встречаются во многих книгах, а в двух или трёх - поэт выведен как реально действующий герой второго плана. И во многом Силен похож на этого Наварта, но это совсем не значит, что Симмонс использовал героя Вэнса.

Герои похожи, потому что они великие и безумные поэты, но это ничего не значит.

ES> Я не утверждаю что так и есть, но очень уж много совпадений. А
ES> писатели, сам знаешь, часто оставляют друг другу подобные пасхалки.

Бывают пасхалки, ещё это называется постмодерн. Может быть ещё неявное заимстование - каждый автор читает много книг, и часто забывает, что у кого читал, и считает что он это придумал, а на самом деле - чтение проникло в его творечтво - просто выскочило из памяти. И третий вариант, тот что ты думаешь - тоже возможен, конечно.

ES> Кстати, у Симмонса история "Умирающей Земли" закончилась следующим
ES> образом:

ES> На первой странице была одна-единственная фраза: "И вот в одно
ES> прекрасное октябрьское утро "Умирающая Земля", подавившись
ES> собственными кишками, содрогнулась в последних конвульсиях - и наконец
ES> умерла". Остальные двести девяносто девять страниц были пусты. -- cut
ES> --

У Вэнса ничего подобного ты не найдёшь в означенном цикле. Все герои в этом мире знают, что скоро конец - Солнце бывает начинает дрожать - и светит тускло-тускло, но и не потухает, - и это как раз им даёт силы и энергию жить полной жизнью и действать на полную катушку. И снимает с них моральные и прочие обязательсва - раз в том, что наступит завтрашний восход - они не уверены, в этом нет никакого смысла.

Симмонс назвал первый сборник стихов "Умирающая земля", и исходя из такого названия, такой финал для сериала вполне логичен и без всяких отсылок к другим книгам.

С наилучшими пожеланиями, Maxim.

--- -А жаль, что во времена неандертальцев не было фидонета
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 10:20. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot