#1
|
|||
|
|||
Редакторы субтитров
Andrey Lappo написал(а) к All в Aug 16 15:36:48 по местному времени:
Иногда возникает необходимость что-то поправить в скаченных субтитрах: изменить тайминг, разбить один интервал на два (и, соответственно, перенумеровать все последующие), пересохранить в другой формат и т. п.. Переводами субтитров никогда не занимался, и заниматься в обозримом будущем не собираюсь. Соответственно, осваивать универсальные комбайны мне кажется нецелесообразным: большую часть того, что я в них освою, за ненадобностью, скоро забуду, тем самым зря потратив время на их освоение. Инструментов на тематических сайтах перечисляется много: Aegisub, DSRT, Jubler, Sub Station Alpha, Subtitle Edit, Subtitle Tool, Subtitle Workshop, Subtitler32, VobSub. Какой для моих непритязательных нужд будет наиболее предпочтительным? --- Regards, Andrey Lappo mailto:2:5020/2141.44@fidonet --- wfido |