forum.wfido.ru  

Вернуться   forum.wfido.ru > Прочие эхи > RU.GOLDED

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 17.08.2016, 16:40
Alexandr Kruglikov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Invalidate в golded.cfg

Alexandr Kruglikov написал(а) к All в May 16 21:35:00 по местному времени:

Привет, All!

В конфиге прописано

Invalidate Tearline "" ""
Invalidate Origin "" ""

Как я понимаю, теперь у меня не должны цитироваться Тирлайн и Ориджин. Но они всё равно цитируются =)
Либо я неправильно понимаю назначение этих строк, либо ЧЯДНТ?

С наилучшими пожеланиями, Alexandr.

--- "OS X/binkd/hpt-1.9-cur/GoldEd+-1.1.5-b20160322" ---
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 17.08.2016, 16:40
Andrew Kolchoogin
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Invalidate в golded.cfg

Andrew Kolchoogin написал(а) к Alexandr Kruglikov в May 16 22:11:38 по местному времени:

Нello Alexandr.

26 May 16 21:35, you wrote to all:

AK> Как я понимаю, теперь у меня не должны цитироваться Тирлайн и Ориджин.
AK> Но они всё равно цитируются =) Либо я неправильно понимаю назначение
AK> этих строк, либо ЧЯДНТ?
Файл notework.txt, идущий в поставке с GoldED'ом, ни разу не читан, я правильно понимаю?-)

===
! Invalidation of tearline, origins, and seen-by's also done at
savetime. Please note that if you don't like quotation of tearline
and/or origin you should use QUOTECTRL keyword and not INVALIDATE
keyword.
===

Andrew

... God made the people -- Colonel Colt made them equal
--- Пером по пергаменту
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 17.08.2016, 16:40
Michael Dukelsky
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Invalidate в golded.cfg

Michael Dukelsky написал(а) к Alexandr Kruglikov в May 16 22:12:24 по местному времени:

Привет, Alexandr!

26 May 16 21:35, Alexandr Kruglikov послал(а) письмо к All:

AK> В конфиге прописано

AK> Invalidate Tearline "" ""
AK> Invalidate Origin "" ""

А должно быть написано

// Invalidate (modify) quoted control information.
INVALIDATE Seenby "SEEN-BY" "SEEN+BY"
INVALIDATE Tearline "---" "-+-"
INVALIDATE Origin " * Origin: " " + Origin: "

AK> Как я понимаю, теперь у меня не должны цитироваться Тирлайн и Ориджин.
AK> Но они всё равно цитируются =) Либо я неправильно понимаю назначение
AK> этих строк, либо ЧЯДНТ?

Invalidate - значит "сделать недействительным". Если использовать тот вариант, что я написал, то в начале тирлайна вместо трех минусов будет минус-плюс-минус. То есть в тирлайне при цитировании письма вместо заключённого в первую пару кавычек будет подставляться заключённое во вторую пару. Это делается для того, чтобы программа, просматривающая письмо (например, трекер), не приняла тирлайн в цитате за конец письма.

В твоём варианте эта подстановка отменяется. Так делать не надо.

Желаю успехов, Alexandr!
За сим откланиваюсь, Michael.

... node (at) f1042 (dot) ru
--- GoldED+/LNX 1.1.5-b20151128
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 17.08.2016, 16:40
Alexandr Kruglikov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Invalidate в golded.cfg

Alexandr Kruglikov написал(а) к Michael Dukelsky в May 16 22:55:44 по местному времени:

Привет, Michael!

26 май 16 22:12, Michael Dukelsky писал(а) к Alexandr Kruglikov:

MD> В твоём варианте эта подстановка отменяется. Так делать не надо.

СОбственно, изначально там было вот так:

// Подменять в отквоченных строках следующую техническую информацию:
INVALIDATE Seenby "SEEN-BY" "SEEN+BY"
INVALIDATE Tearline "--- " "-+- "
INVALIDATE Origin " * Origin: " " + Origin: "

// Совет: Используйте это, если вы не хотите цитировать ориджин и тирлайн.
Invalidate Tearline "" ""
Invalidate Origin "" ""

Я так понимаю, что лучше последние две закомментировать?

С наилучшими пожеланиями, Alexandr.

--- "OS X/binkd/hpt-1.9-cur/GoldEd+-1.1.5-b20160322" ---
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 17.08.2016, 16:40
Alexandr Kruglikov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Invalidate в golded.cfg

Alexandr Kruglikov написал(а) к Andrew Kolchoogin в May 16 22:57:06 по местному времени:

Привет, Andrew!

26 май 16 22:11, Andrew Kolchoogin писал(а) к Alexandr Kruglikov:

AK> Файл notework.txt, идущий в поставке с GoldED'ом, ни разу не читан, я
AK> правильно понимаю?-)

Ну я сначала спрошу =)
А потом, если не ответят, почитаю =)

С наилучшими пожеланиями, Alexandr.

--- "OS X/binkd/hpt-1.9-cur/GoldEd+-1.1.5-b20160322" ---
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 17.08.2016, 16:40
Michael Dukelsky
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Invalidate в golded.cfg

Michael Dukelsky написал(а) к Alexandr Kruglikov в May 16 14:00:36 по местному времени:

Привет, Alexandr!

26 May 16 22:55, Alexandr Kruglikov послал(а) письмо к Michael Dukelsky:

AK> // Подменять в отквоченных строках следующую техническую информацию:
AK> INVALIDATE Seenby "SEEN-BY" "SEEN+BY"
AK> INVALIDATE Tearline "--- " "-+- "
AK> INVALIDATE Origin " * Origin: " " + Origin: "

AK> // Совет: Используйте это, если вы не хотите цитировать ориджин и
AK> тирлайн. Invalidate Tearline "" "" Invalidate Origin "" ""

AK> Я так понимаю, что лучше последние две закомментировать?

Конечно.

Желаю успехов, Alexandr!
За сим откланиваюсь, Michael.

... node (at) f1042 (dot) ru
--- GoldED+/LNX 1.1.5-b20151128
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 17.08.2016, 16:40
Alexandr Kruglikov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Invalidate в golded.cfg

Alexandr Kruglikov написал(а) к Michael Dukelsky в May 16 14:24:36 по местному времени:

Привет, Michael!

Ответ на сообщение Michael Dukelsky (2:5020/1042) к Alexandr Kruglikov, написанное 27 май 16 в 14:00:

AK>> // Совет: Используйте это, если вы не хотите цитировать ориджин и
AK>> тирлайн. Invalidate Tearline "" "" Invalidate Origin "" ""
AK>> Я так понимаю, что лучше последние две закомментировать?
MD> Конечно.

Спасибо!

С уважением - Alexandr
--- GoldED+/W64-MSVC 1.1.5-b20160322
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 12:39. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot