#1
|
|||
|
|||
Лестрейд
Yuri Rubtsov написал(а) к All в Sep 20 22:17:34 по местному времени:
Я рад, что мы еще живы, All! Побеседуем? Смотрю российский сериал "Шерлок Холмс" 2013 года. Интересное прочтение книг, скажем так. Возник вопрос: почему у нас Лестрейда всё время норовят назвать "Лейстредом"? В упомянутом сериале так и зовут, даже в титрах. Вроде бы фамилия Lestrade читается без особых вариантов. Неужто каким-то образом так проще для русскоговорящих? На личном примере я бы так не сказал. Юрий Рубцов, Ижевск enhydra-at-mail.ru ICQ 453439310 ... Extraordinary claims require extraordinary evidence (c) Carl Sagan --- GoldEd 3.0.1-asa9 SR3 & Fido Master 2000 |
#2
|
|||
|
|||
Лестрейд
alexander koryagin написал(а) к Yuri Rubtsov в Sep 20 11:43:43 по местному времени:
Нi, Yuri Rubtsov! I read your message from 08.09.2020 21:17 YR> Я рад, что мы еще живы, All! Побеседуем? YR> Смотрю российский сериал "Шерлок Холмс" 2013 года. Интересное YR> прочтение книг, скажем так. Возник вопрос: почему у нас YR> Лестрейда всё время норовят назвать "Лейстредом"? В упомянутом YR> сериале так и зовут, даже в титрах. Вроде бы фамилия Lestrade YR> читается без особых вариантов. Неужто каким-то образом так YR> проще для русскоговорящих? На личном примере я бы так не сказал. Может это только кажется? В русских переводах Лестрейд как Лестрейд. http://lib.ru/AKONANDOJL/sh_sign4.txt -----Beginning of the citation----- - Единственный частный детектив-консультант, - ответил Шерлок Холмс. - Последняя и высшая инстанция. Когда Грегсон, Лестрейд или Этелни Джонс в тупике, а это их нормальное состояние, они немедленно зовут меня. Я знакомлюсь с подробностями дела и высказываю свое мнение, мнение специалиста. Я не ищу славы. Когда мне удается распутать дело, мое имя не фигурирует в газетах. Я вижу высшую награду в самой работе, в возможности применить на практике мой метод. Вы, Уотсон, хорошо его знаете. Вспомните хотя бы дело Джефферсона Хоупа. ----- The end of the citation ----- Bye, Yuri! Alexander Koryagin fido7.xsu.useless.faq 2020 --- FIDOGATE 5.1.7ds |
#3
|
|||
|
|||
Лестрейд
Yuri Rubtsov написал(а) к alexander koryagin в Sep 20 15:43:36 по местному времени:
Я рад, что мы еще живы, alexander! Побеседуем? YR>> Я рад, что мы еще живы, All! Побеседуем? YR>> Смотрю российский сериал "Шерлок Холмс" 2013 года. Интересное YR>> прочтение книг, скажем так. Возник вопрос: почему у нас YR>> Лестрейда всё время норовят назвать "Лейстредом"? В упомянутом YR>> сериале так и зовут, даже в титрах. Вроде бы фамилия Lestrade YR>> читается без особых вариантов. Неужто каким-то образом так YR>> проще для русскоговорящих? На личном примере я бы так не сказал. ak> Может это только кажется? В русских переводах Лестрейд как Лестрейд. Что - кажется? Я слышу, как люди так (неправильно) говорят. В фанфиках всяких и при обсуждении в интернете так часто пишут. В титрах упомянутого фильма тоже неправильно написано. Правда, там и с именами других героев накосячено. Юрий Рубцов, Ижевск enhydra-at-mail.ru ICQ 453439310 ... Extraordinary claims require extraordinary evidence (c) Carl Sagan --- GoldEd 3.0.1-asa9 SR3 & Fido Master 2000 |
#4
|
|||
|
|||
Лестрейд
alexander koryagin написал(а) к Yuri Rubtsov в Sep 20 09:58:20 по местному времени:
Нi, Yuri Rubtsov! I read your message from 09.09.2020 14:43 YR> Я рад, что мы еще живы, alexander! Побеседуем? YR>>> Я рад, что мы еще живы, All! Побеседуем? YR>>> Смотрю российский сериал "Шерлок Холмс" 2013 года. YR>>> Интересное прочтение книг, скажем так. Возник вопрос: YR>>> почему у нас Лестрейда всё время норовят назвать YR>>> "Лейстредом"? В упомянутом сериале так и зовут, даже в YR>>> титрах. Вроде бы фамилия Lestrade читается без особых YR>>> вариантов. Неужто каким-то образом так проще для YR>>> русскоговорящих? На личном примере я бы так не сказал. ak>> Может это только кажется? В русских переводах Лестрейд как ak>> Лестрейд. YR> Что - кажется? Я слышу, как люди так (неправильно) говорят. В YR> фанфиках всяких и при обсуждении в интернете так часто пишут. В YR> титрах упомянутого фильма тоже неправильно написано. В титрах? Да ну? https://youtu.be/RUni-s4scwU?t=101 И сами герои произносят Лестрейд правильно: https://youtu.be/RUni-s4scwU?t=4237 Bye, Yuri! Alexander Koryagin fido7.xsu.useless.faq 2020 --- FIDOGATE 5.1.7ds |
#5
|
|||
|
|||
Лестрейд
Yuri Rubtsov написал(а) к alexander koryagin в Sep 20 11:50:54 по местному времени:
Я рад, что мы еще живы, alexander! Побеседуем? YR>>>> титрах. Вроде бы фамилия Lestrade читается без особых YR>>>> вариантов. Неужто каким-то образом так проще для YR>>>> русскоговорящих? На личном примере я бы так не сказал. ak>>> Может это только кажется? В русских переводах Лестрейд как ak>>> Лестрейд. YR>> Что - кажется? Я слышу, как люди так (неправильно) говорят. В YR>> фанфиках всяких и при обсуждении в интернете так часто пишут. В YR>> титрах упомянутого фильма тоже неправильно написано. ak> В титрах? Да ну? ak> https://youtu.be/RUni-s4scwU?t=101 ak> И сами герои произносят Лестрейд правильно: ak> https://youtu.be/RUni-s4scwU?t=4237 Неужели так трудно следить за тредом из трёх сообщений? При чём тут советский фильм? Юрий Рубцов, Ижевск enhydra-at-mail.ru ICQ 453439310 ... Extraordinary claims require extraordinary evidence (c) Carl Sagan --- GoldEd 3.0.1-asa9 SR3 & Fido Master 2000 |
#6
|
|||
|
|||
Лестрейд
Michael Olshevski написал(а) к Yuri Rubtsov в Sep 20 14:57:30 по местному времени:
Пpивет, Yuri! Tuesday 08 September 2020 22:17, Yuri Rubtsov wrote to All: YR> книг, скажем так. Возник вопрос: почему у нас Лестрейда всё время YR> норовят назвать "Лейстредом"? В упомянутом сериале так и зовут, даже в YR> титрах. Вроде бы фамилия Lestrade читается без особых вариантов. Неужто YR> каким-то образом так проще для русскоговорящих? На личном примере я бы YR> так не сказал. А правда -- интересный вопрос. И таки скачал одну серию 8*) Может быть потому, что много английских двусложных фамилий, где в первом слоге звучит именно "гласная+й", а второй слог начинается на "с" -- Мей-сон, Тай-сон? И даже в этом же слоге бывает "с" -- Мейс-филд. По аналогии и Лей-стред или Лейс-тред. То есть, чисто фонетически так можно -- если, конечно, не смотреть на написанное в первоисточнике8*) Мои наилучшие пожелания, Michael. --- GoldED+/W32 1.1.5-021109 |
#7
|
|||
|
|||
Лестрейд
Yuri Rubtsov написал(а) к Michael Olshevski в Sep 20 15:49:38 по местному времени:
Я рад, что мы еще живы, Michael! Побеседуем? YR>> книг, скажем так. Возник вопрос: почему у нас Лестрейда всё время YR>> норовят назвать "Лейстредом"? В упомянутом сериале так и зовут, YR>> даже в титрах. Вроде бы фамилия Lestrade читается без особых YR>> вариантов. Неужто каким-то образом так проще для русскоговорящих? YR>> На личном примере я бы так не сказал. MO> А правда -- интересный вопрос. И таки скачал одну серию 8*) MO> Может быть потому, что много английских двусложных фамилий, где в MO> первом слоге звучит именно "гласная+й", а второй слог начинается на MO> "с" -- Мей-сон, Тай-сон? И даже в этом же слоге бывает "с" -- MO> Мейс-филд. По аналогии и Лей-стред или Лейс-тред. То есть, чисто MO> фонетически так можно -- если, конечно, не смотреть на написанное в MO> первоисточнике8*) Так можно, но почему-то именно эту фамилию коверкают слишком часто. По-моему, Ливанов её так произносил, хотя и не всегда. Может, поэтому? К тому же люди мало читают, из комментариев на ютубе следует, что очень далеко не все знают, что Холмс употреблял наркотики, что такой-то сюжет не придуман сценаристами, а взят из рассказа и т.д. А раз не читают, то и не знают, как фамилия пишется. Сериал рекомендую смотреть весь. Хотя я и очень мало смотрю кино, но внезапно понравилось. Первые серии могут не зайти, дальше становится понятнее. Юрий Рубцов, Ижевск enhydra-at-mail.ru ICQ 453439310 ... Extraordinary claims require extraordinary evidence (c) Carl Sagan --- GoldEd 3.0.1-asa9 SR3 & Fido Master 2000 |
#8
|
|||
|
|||
Лестрейд
Michael Olshevski написал(а) к Yuri Rubtsov в Sep 20 16:53:32 по местному времени:
Пpивет, Yuri! Thursday 10 September 2020 15:49, Yuri Rubtsov wrote to Michael Olshevski: YR> Сериал рекомендую смотреть весь. Хотя я и очень мало смотрю кино, но YR> внезапно понравилось. Первые серии могут не зайти, дальше становится YR> понятнее. А мы его давно уже посмотрели. Накатил как-то Панин, после смерти уже 8*( Сунулись в фильмографию -- и айда. Класс. Зашло на все 100. Как Ливанов хитанул Холмсом, так здесь Панин Ватсоном -- и сценарная идея интересная, и сыграно отлично. Просто теперь уже не отдельную песню, а целый фильм проще скачать, чем дома в архиве искать, ттт -- 3 раза. Мои наилучшие пожелания, Michael. --- GoldED+/W32 1.1.5-021109 |
#9
|
|||
|
|||
Лестрейд
Michael Olshevski написал(а) к Yuri Rubtsov в Sep 20 17:01:09 по местному времени:
Пpивет, Yuri! Thursday 10 September 2020 15:49, Yuri Rubtsov wrote to Michael Olshevski: MO>> Мейс-филд. По аналогии и Лей-стред или Лейс-тред. То есть, чисто MO>> фонетически так можно -- если, конечно, не смотреть на написанное в MO>> первоисточнике8*) YR> далеко не все знают, что Холмс употреблял наркотики, что такой-то сюжет YR> не придуман сценаристами, а взят из рассказа и т.д. А раз не читают, то YR> и не знают, как фамилия пишется. И это бы ладно -- что с нас, читателей, взять. Но вот чтоб в титрах -- это да уж. Хотя -- а что титры? Можно подумать, их сейчас гении грамотности составляют. И то, вспомнилось "...и только на обложке гордо красовалось "Энциклопудия". Мои наилучшие пожелания, Michael. --- GoldED+/W32 1.1.5-021109 |
#10
|
|||
|
|||
Лестрейд
alexander koryagin написал(а) к Michael Olshevski в Sep 20 17:23:06 по местному времени:
Нi, Michael Olshevski! I read your message from 10.09.2020 13:57 YR>> книг, скажем так. Возник вопрос: почему у нас Лестрейда всё YR>> время норовят назвать "Лейстредом"? В упомянутом сериале YR>> так и зовут, даже в титрах. Вроде бы фамилия Lestrade YR>> читается без особых вариантов. Неужто каким-то образом так YR>> проще для русскоговорящих? На личном примере я бы так не YR>> сказал. MO> А правда -- интересный вопрос. И таки скачал одну серию 8*) MO> Может быть потому, что много английских двусложных фамилий, где MO> в первом слоге звучит именно "гласная+й", а второй слог MO> начинается на "с" -- Мей-сон, Тай-сон? И даже в этом же слоге MO> бывает "с" -- Мейс-филд. По аналогии и Лей-стред или Лейс-тред. То MO> есть, чисто фонетически так можно -- если, конечно, не смотреть на MO> написанное в первоисточнике8*) С другой стороны - при массе отсебячины всех последних сериалов о Шерлоке, даже странно париться насчет произношения имен. Хорошо хоть не Буратино. ;-) Bye, Michael! Alexander Koryagin fido7.xsu.useless.faq 2020 --- FIDOGATE 5.1.7ds |