#601
|
|||
|
|||
Re: Шутка etc
Sergey Sikharulidze написал(а) к Pavel Ryabov в Jun 05 12:08:40 по местному времени:
Привет Pavel! 19 Июн 05 21:42, Pavel Ryabov -> Alexander Lezin: PR> Может.А вдруг мероприятия к моменту вхождения закона в силу не PR> будут осуществлены? Тогда и реализация закона может быть отложена на PR> неопределенный срок - пока не найдутся деньги под вышеуказанные PR> мероприятия.А эти деньги PR> не найдутся никогда,потому что экономического смысла в них 0.00%. Кстати, об экономическом смысле: бюджет министерства обороны для страны вообще один сплошной убыток. Но это же не значит, что на него надо забить? С уважением, Sergey SS Team [Испанские летчики] --- ТОЗ-34Р ТОЗ-106Р ПБ-4М |
#602
|
|||
|
|||
Сэконд Амэндмэнт
Marin Milchev написал(а) к Pavel Ryabov в Jun 05 14:49:06 по местному времени:
From: "Marin Milchev" <milchev@mail.ru> Sun Jun 19 2005 21:36, Pavel Ryabov wrote to Marin Milchev: PR> Marin Milchev Акбар ! Аминь !!! PR> 16-Jun-05 14:02:27, Marin Milchev писал Pavel Ryabov PR> Subject: Шутка etc MM>> Повторюсь - назначение той же Second Amendment - отнюдь не MM>> самооборона, спорт и коллекционирование оружия, но - защита MM>> граждан от государства. PR> Сейчас под рукой нет текста конституции США,но попробую PR> процитировать PR> по памяти вторую поправку к ней: "Поскольку для защиты свободы и PR> безопасности государства необходима хорошо вооруженная милиция,право PR> народа на оружие не должно нарушаться". (гадко хихикая) ЦЫтата неверно переведена. "A well-regulated Militia being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms shall not be infringed." "Поскольку для обеспечения свободного государства необходима хорошо организованная милиция, право народа на хранение и ношение оружия не должно ущемляться". Ни слова о защите государства тут нет. PR> Изначально вторая поправка не имела ничего общего с нынешней PR> идеологией правого крыла Национальной Ружейной Ассоциации США,а имела PR> цель сэкономить государственные расходы на армию. (цЫнично ухмыляясь) В NRA НЕТ никаких крыльев - ни правых, ни левых, ибо это организация НЕ политическая. И назначение Второй Поправки - снабдить граждан ЭФФЕКТИВНЫМ инструментом обороны ОТ государства, но ни в коем случае НЕ обороны государства от кого-либо. Кстати, Национальная Гвардия к милиции, упомянутой во Второй Поправке, отношения не имеет, как бы ни старались убедить в обратном либерасты всех мастей - это резерв Армии и ВВС. WBR, Марин Милчев --- ifmail v.2.15dev5 |
#603
|
|||
|
|||
Сэконд Амэндмэнт
Marin Milchev написал(а) к Andrew Tupkalo в Jun 05 14:53:42 по местному времени:
From: "Marin Milchev" <milchev@mail.ru> Mon Jun 20 2005 12:05, Andrew Tupkalo wrote to Pavel Ryabov: AT> From: "Andrew Tupkalo" <tupka-0@imr.tohoku.ac.jp> AT> Там всё гораздо сложнее. Дело в том, что вторая поправка выражена столь AT> тёмным и неясным языком, что до сих пор непонятно, что же она всё-таки AT> защи- щает. %) AT> "A well regulated Militia, being necessary to the security of a free AT> State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be AT> infringed." AT> Как можно видеть, какие-либо слова, уточняющие придаточное предложение, AT> поп- росту отсутствуют, так что совершенно неясно, к чему же относится AT> этот чёртов герундий: герундиальная форма придаточного предложения AT> причины в английском языке оформляется иначе. Единственное, что ясно -- AT> так это как раз то, что "не должно ущемляться". Но вот что именно -- AT> "хорошо организованное ополчение" или всё же "право народа иметь и носить AT> оружие" -- уже непонятно. ;) Это потому что в приведенной цитате воткнуты две лишних запятых - в оригинале запятая всего ОДНА - после слова State. PR>> Изначально вторая поправка не имела ничего общего с нынешней PR>> идеологией правого крыла Национальной Ружейной Ассоциации США,а имела PR>> цель сэкономить государственные расходы на армию. AT> К моменту формулирования Второй Поправки армия у Штатов уже была и AT> многажды превосходила ополчение по боеспособности. Больше скажу - Континентальная Армия существовала ДО появления Декларации независимости. А милиционные формирования во время Войны за независимость воевали по обе стороны - достаточно вспомнить рейнджеров Батлера и бригаду Де Лэнси. WBR, Марин Милчев --- ifmail v.2.15dev5 |
#604
|
|||
|
|||
Сэконд Амэндмэнт
Andrew Tupkalo написал(а) к Marin Milchev в Jun 05 16:46:04 по местному времени:
From: "Andrew Tupkalo" <tupka-0@imr.tohoku.ac.jp> Mon Jun 20 2005 14:49, Marin Milchev wrote to Pavel Ryabov: MM>"A well-regulated Militia being necessary to the security of a free State, MM>the right of the people to keep and bear Arms shall not be infringed." Обратно неправильно. ;) Выпущены две запятые: после "militia" и после "people". Каковые, собственно, и превращают оригинальный текст из более-менее логичного постулата в грамматическую загадку. MM> "Поскольку для обеспечения свободного государства необходима хорошо MM> организованная милиция, право народа на хранение и ношение оружия не MM> должно ущемляться". Дословный перевод будет: "Хорошо урегулированное ополчение, будучи необходи- мым для безопасности свободного государства, право (или права -- в английском нет падежей) народа хранить и носить оружие, не должно ущемляться. MM> И назначение Второй Поправки - снабдить граждан ЭФФЕКТИВНЫМ инструментом MM> обороны ОТ государства, но ни в коем случае НЕ обороны государства от MM> кого-либо. Это, кстати, только одна из трактовок Второй Поправки -- т.н. "индивидуалис- тическая". --- ifmail v.2.15dev5 |
#605
|
|||
|
|||
Сэконд Амэндмэнт
Andrew Tupkalo написал(а) к Marin Milchev в Jun 05 16:52:36 по местному времени:
From: "Andrew Tupkalo" <tupka-0@imr.tohoku.ac.jp> Mon Jun 20 2005 14:53, Marin Milchev wrote to Andrew Tupkalo: MM> Это потому что в приведенной цитате воткнуты две лишних запятых - в MM> оригинале запятая всего ОДНА - после слова State. У меня в тексте - как раз-таки три запятых.Брал я его с http://www.house.gov/ Ы? Будешь утверждать,что у Белом Доме не умеют читать собственную конституцию? AT>> К моменту формулирования Второй Поправки армия у Штатов уже была и AT>> многажды превосходила ополчение по боеспособности. MM> Больше скажу - Континентальная Армия существовала ДО появления Декларации MM> независимости. Как и Континентальный Конгресс, кстати. ;) --- ifmail v.2.15dev5 |
#606
|
|||
|
|||
Сэконд Амэндмэнт
Marin Milchev написал(а) к Andrew Tupkalo в Jun 05 17:31:04 по местному времени:
From: "Marin Milchev" <milchev@mail.ru> Mon Jun 20 2005 16:46, Andrew Tupkalo wrote to Marin Milchev: AT> From: "Andrew Tupkalo" <tupka-0@imr.tohoku.ac.jp> AT> Mon Jun 20 2005 14:49, Marin Milchev wrote to Pavel Ryabov: MM>> "A well-regulated Militia being necessary to the security of a free MM>> State, MM>> the right of the people to keep and bear Arms shall not be infringed." AT> Обратно неправильно. ;) Выпущены две запятые: после "militia" и после AT> "people". Каковые, собственно, и превращают оригинальный текст из AT> более-менее логичного постулата в грамматическую загадку. AT> (хладнокровно) В оригинальном тексте Декларации независимости геноссе Джефферсон допустил около десятка грамматических ошЫбок. Мне почему-то казалось, что эти товарищи - http://www.saf.org/ - указали наиболее логичный вариант. MM>> "Поскольку для обеспечения свободного государства необходима хорошо MM>> организованная милиция, право народа на хранение и ношение оружия не MM>> должно ущемляться". AT> Дословный перевод будет: "Хорошо урегулированное ополчение, будучи AT> необходи- мым для безопасности свободного государства, право (или права AT> -- в английском нет падежей) народа хранить и носить оружие, не должно AT> ущемляться. Дословный перевод английской фразы невозможен по причине сильного несовпадения семантических полей русского и английского языков. А слово "security" далеко не всегда обозначает "безопасность". MM>> И назначение Второй Поправки - снабдить граждан ЭФФЕКТИВНЫМ инструментом MM>> обороны ОТ государства, но ни в коем случае НЕ обороны государства от MM>> кого-либо. AT> Это, кстати, только одна из трактовок Второй Поправки -- т.н. AT> "индивидуалис- тическая". Если более-менее внимательно читать переписку Мэдисона, Джефферсона, Франклина и Адамса, то эта трактовка представляется единственно верной. WBR, Марин Милчев --- ifmail v.2.15dev5 |
#607
|
|||
|
|||
Сэконд Амэндмэнт
Marin Milchev написал(а) к Andrew Tupkalo в Jun 05 17:38:28 по местному времени:
From: "Marin Milchev" <milchev@mail.ru> Mon Jun 20 2005 16:52, Andrew Tupkalo wrote to Marin Milchev: AT> From: "Andrew Tupkalo" <tupka-0@imr.tohoku.ac.jp> AT> Mon Jun 20 2005 14:53, Marin Milchev wrote to Andrew Tupkalo: MM>> Это потому что в приведенной цитате воткнуты две лишних запятых - в MM>> оригинале запятая всего ОДНА - после слова State. AT> У меня в тексте - как раз-таки три запятых.Брал я его с AT> http://www.house.gov/ Ы? Будешь утверждать,что у Белом Доме не умеют AT> читать собственную конституцию? Я его в рукописном репринте видел, именно с тремя запятыми %))). Однако - повторюсь - некоторые тексты Отсов-основателей по современным нормам содержат явные грамматические ошЫбки, впрочем, никого это не смущает - английский тех времен сильно отличался от нынешнего. AT>>> К моменту формулирования Второй Поправки армия у Штатов уже была и AT>>> многажды превосходила ополчение по боеспособности. MM>> Больше скажу - Континентальная Армия существовала ДО появления MM>> Декларации независимости. AT> Как и Континентальный Конгресс, кстати. ;) Вот именно. Так что байки про минитменов, расстреливающих из лонграйфлов британских регуляров, действительности мало соотвествуют. WBR, Марин Милчев --- ifmail v.2.15dev5 |
#608
|
|||
|
|||
Сэконд Амэндмэнт
Andrew Tupkalo написал(а) к Marin Milchev в Jun 05 17:51:16 по местному времени:
From: "Andrew Tupkalo" <tupka-0@imr.tohoku.ac.jp> Mon Jun 20 2005 17:31, Marin Milchev wrote to Andrew Tupkalo: MM>>> the right of the people to keep and bear Arms shall not be infringed." AT>> Обратно неправильно. ;) Выпущены две запятые: после "militia" и после AT>> "people". Каковые, собственно, и превращают оригинальный текст из AT>> более-менее логичного постулата в грамматическую загадку. MM> (хладнокровно) В оригинальном тексте Декларации независимости геноссе MM> Джефферсон допустил около десятка грамматических ошЫбок. MM> Мне почему-то казалось, что эти товарищи - http://www.saf.org/ - указали MM> наиболее логичный вариант. Согласен. Однако законообязывающим является не исправленный текст -- хотя бы просто потому, что он исправлен следуя некоторой концепции, которую вовсе не обязательно имели в виду Отцы-Основатели, а именно оригинальный текст со всеми его грамматическими ошибками. Не было бы их -- не было бы доброй половины всей этой ругни вокруг Второй Поправки. MM>>> И назначение Второй Поправки - снабдить граждан ЭФФЕКТИВНЫМ MM>>> инструментом обороны ОТ государства, но ни в коем случае НЕ обороны MM>>> государства от кого-либо. AT>> Это, кстати, только одна из трактовок Второй Поправки -- т.н. AT>> "индивидуалистическая". MM> Если более-менее внимательно читать переписку Мэдисона, Джефферсона, MM> Франклина и Адамса, то эта трактовка представляется единственно верной. С одной стороны, верно. Особенно Адамса, который доходил, ЕМНИМС, до того, что считал постоянную армию неизбежным предтечей тирании. И тем не менее их частная переписка силы закона не имеет. В отличие от. --- ifmail v.2.15dev5 |
#609
|
|||
|
|||
Сэконд Амэндмэнт
Andrew Tupkalo написал(а) к Marin Milchev в Jun 05 17:53:48 по местному времени:
From: "Andrew Tupkalo" <tupka-0@imr.tohoku.ac.jp> Mon Jun 20 2005 17:38, Marin Milchev wrote to Andrew Tupkalo: MM> Однако - повторюсь - некоторые тексты Отсов-основателей по современным MM> нормам содержат явные грамматические ошЫбки, впрочем, никого это не MM> смущает - английский тех времен сильно отличался от нынешнего. Вот только толковать приходится именно то, что написано. MM> Вот именно. Так что байки про минитменов, расстреливающих из лонграйфлов MM> британских регуляров, действительности мало соотвествуют. Ну, они их отстреливали, конечно. Но далеко не только они. ;) --- ifmail v.2.15dev5 |
#610
|
|||
|
|||
Re: Шутка etc
Maxim Rossomachin написал(а) к Sergey Sikharulidze в Jun 05 19:45:50 по местному времени:
From: "Maxim Rossomachin" <trimaran@atnet.ru> Без працы не бенды кололацы, Sergey! Кому: Pavel Ryabov Когда: Mon, 20 Jun 2005 11:08:40 +0400: PR>> Может.А вдруг мероприятия к моменту вхождения закона в силу не PR>> будут осуществлены? Тогда и реализация закона может быть отложена на PR>> неопределенный срок - пока не найдутся деньги под вышеуказанные PR>> мероприятия.А эти деньги PR>> не найдутся никогда,потому что экономического смысла в них 0.00%. SS> Кстати, об экономическом смысле: SS> бюджет министерства обороны для страны SS> вообще один сплошной убыток. SS> Но это же не значит, что на него надо забить? Армия однозначно_ нужна _всей стране. А легализация... Ты сам понимаешь. Максим Россомахин, [Испанские лётчики] и пр. и пр., http://webmascon.com/ --- ifmail v.2.15dev5.3 |