#31
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Andrei Mihailov написал(а) к Gleb Hlebov в Mar 24 09:35:45 по местному времени:
Нello, Gleb Нlebov. On 14.03.2024 10:43 you wrote: GН>>>>>>> Почему слово "швабра" считается более русским, чем "моп"? AM>>>>>> Зачем нужны два слова об одном и том же? GН>>>>> А вот не об одном. [...] Само же понятие "швабра" не GН>>>>> применяется в профессиональном сленге работников клининговой GН>>>>> сферы. AM>>>> Вот тоже почему "клининговой", а не "уборочной"? GН>>> Если кратко: потому, что Россия и вообще "русский мир" (и бывший GН>>> "советский") является объектом культурной и корпоративной GН>>> колонизации в силу разных причин, в т.ч технологической GН>>> отсталости в недавнем прошлом. AM>> Велосипед мы байком не называем тоже в силу культурной и AM>> технологической отсталости? GН> Как ни странно, и да, и нет. Это очень устаревший термин, который GН> по инерции тащится через 2 века, но, в принципе, "всем пофиг". GН> Велосипед изобрели англосаксы, так что у них и приоритет в GН> названии. А слово "байк" -- дурацкий американизм и ассимилировать GН> его не нужно Ок, нахрен байк, будем заменять велосипед православным британским бичиклетом? AM>> Упс, Франция, тогда, тоже отсталый русский мир? GН> Про Францию откуда знаешь? Velocipede - это французское слово. И французы тоже не стремятся его заимствованным "байком" или "бичиклетом" заменять. -- Best regards! Posted using Нotdoged on Android --- Нotdoged/2.13.5/Android |
#32
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Gleb Hlebov написал(а) к Konstantin Denisov в Mar 24 11:11:38 по местному времени:
Нi Konstantin, Tue, 12 Mar 2024 at 19:53, you -> me: GН>> А как тебе такие слова, All: GН>> - джейлбрейк GН>> - кликбейт GН>> - чизкейк GН>> - хештэг KD> Из этих четыpёх ,двyх пеpвых я ещё не знаю! Ты не много потерял, можешь быть спокоен. :-) ... Thu, 14 Mar 2024, 11:11 +0400 --- End of message. Confused? Me too! :-) |
#33
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Gleb Hlebov написал(а) к Konstantin Denisov в Mar 24 11:13:34 по местному времени:
Нi Konstantin, Tue, 12 Mar 2024 at 19:36, you -> me: AM>>> А вообще, IMНO, правильный принцип: слово заимствуется только AM>>> тогда, когда для обозначаемого им предмета (свойства, действия, AM>>> явления) в языке еще нет слова. GН>> Так предметы тоже "заимствуются": за последние лет 100 в ходе GН>> всемозможных НТР появились тысячи новых идей и предметов. Избитый GН>> пример: как лучше было назвать компьютер -- счетовод? GН>> Ординатор? KD> Во фpанцyзcком языке оно почти так! Не "почти", а именно так. ====== Windows Clipboard НЧЛ ====== https://fr.wikipedia.org/wiki/Ordina...C3%89tymologie ====== Windows Clipboard КНЦ ====== ... Thu, 14 Mar 2024, 11:13 +0400 --- EНД ОФ МЕССАГЕ. CОНФУСЕД? MЕ ТОО! :-) |
#34
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Gleb Hlebov написал(а) к Andrei Mihailov в Mar 24 13:05:30 по местному времени:
Нi Andrei, Thu, 14 Mar 2024 at 09:35, you -> me: GН>>>>>>>> Почему слово "швабра" считается более русским, чем "моп"? AM>>>>>>> Зачем нужны два слова об одном и том же? GН>>>>>> А вот не об одном. [...] Само же понятие "швабра" не GН>>>>>> применяется в профессиональном сленге работников клининговой GН>>>>>> сферы. AM>>>>> Вот тоже почему "клининговой", а не "уборочной"? GН>>>> Если кратко: потому, что Россия и вообще "русский мир" (и GН>>>> бывший "советский") является объектом культурной и GН>>>> корпоративной колонизации в силу разных причин, в т.ч GН>>>> технологической отсталости в недавнем прошлом. AM>>> Велосипед мы байком не называем тоже в силу культурной и AM>>> технологической отсталости? GН>> Как ни странно, и да, и нет. Это очень устаревший термин, который GН>> по инерции тащится через 2 века, но, в принципе, "всем пофиг". GН>> Велосипед изобрели англосаксы, так что у них и приоритет в GН>> названии. А слово "байк" -- дурацкий американизм и GН>> ассимилировать его не нужно AM> Ок, нахрен байк, будем заменять велосипед православным британским AM> бичиклетом? Будем -- это про кого? Эти самые "мы" не смогут принять какую-то волшебную резолюцию, согласно которой то или иное слово будет "заменено" сразу и всюду. "Велосипед" -- хоть и архаизм, но пока используется на официальном уровне везде. Ровно та же история с утюгом-"железякой" у англофонов (и их так называемых союзников). По логике, изделие, называемое сейчас велосипедом, следовало бы называть бициклом (есть же понятное человеческое слово "мотоцикл"), но на практике это выглядит глупо -- никто не подпишется за такой апдейт. Так что велосипед, увы, пока останется. Я же говорил о том, что в XXI веке подобные попытки "деколонизации" выглядят нелепо -- появятся невосполнимые лакуны в семантике (и в языке вообще). А уж учитывая традиционную косноязычность "усреднённого носителя" русского языка... Вот, например, посмотри на описание товара в одном крупном сетевом спортмаге. Как говорится, из рубрики "ноу комменц": ====== Windows Clipboard НЧЛ ====== Горный велосипед Jamis DRAGON 29 Этот хардтейл знал всё о трейлах ещё задолго до миллениума. [...] Геометрия с <заваленной> рулевой трубой и колеса 29 дюймов - это современные требования к трейлрайдингу и, обновившись, наш долгожитель снова занял место флагмана [...] ====== Windows Clipboard КНЦ ====== AM>>> Упс, Франция, тогда, тоже отсталый русский мир? GН>> Про Францию откуда знаешь? AM> Velocipede - это французское слово. И французы тоже не стремятся его AM> заимствованным "байком" или "бичиклетом" заменять. Это слово -- прямое заимствование из латыни, там из фрацузского только диакритические знаки. Французы в настоящее время (можно подсмотреть на фр. википедии) используют слово "velo" или "bicyclette" (разг. вариант -- "biclou"). В школе на уроках французского нам предлагали говорить просто "лё сикль" (le cycle), так что, видимо, это тоже было актуально лет 30 назад. "Velocipede" у них теперь говорят разве что об экспонатах в музее. Но это те ещё мутные кроты. Якобы, они на национальном уровне типа как-то сопротивляются проникновению англицизмов во французский и поэтому иногда делают забавные финты, вроде изобретения того же "l'ordinateur", вместо computer'a, как у всех цивилизованных соседей, или того же "биклу" вместо "байка". При этом без англицизмов они всё равно шагу не смогут ступить в повседневной жизни и сетевом общении, и уж тем более в науке. ... Thu, 14 Mar 2024, 13:05 +0400 --- End of message. Confused? Me too! :-) |
#35
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Gleb Hlebov написал(а) к Dmitriy Ignatov в Mar 24 14:31:34 по местному времени:
Нi Dmitriy, Tue, 12 Mar 2024 at 10:45, you -> me: GН>>>> Всегда была и всегда будет. DI>>> Словил кринж от этого сабжа :) GН>> А как насчёт "словить кринж" = "скукожиться" -- не прижилось GН>> пока? DI> Даже переносное значение подходит плохо. Не так давно встречал слово "кукож", якобы какие-то там интернет-активисты пытались им заменить этот "кринж", но, видимо, безуспешно. Да и слово-то само дурацкое, чего уж тут. DI> Скорее испытать неудобство/неловкость ("испанский стыд") за сам факт DI> наблюдения происходящего. "Небо не видело такого позорного пацака, как DI> ты, скрипач" - вот кринж. Вот в очередной раз вспомнил и удивился, насколько это мощная, визионерская картина -- КДД. Её влияние на язык и культуру сложно переоценить. :-) DI> Я часто испытываю кринж за тексты некоторых авторов. Но я не остаюсь в DI> контексте невысказанной неловкости, а просто адресно артикулирую DI> автору кринжа - "это убожество", поэтому само слово "кринж" не DI> использую. То есть, ты его буквально использовал в цитируемой мессаге раз примерно 5, но вообще не используешь, или я не понял уловки? ... Thu, 14 Mar 2024, 14:31 +0400 --- End of message. Confused? Me too! :-) |
#36
|
|||
|
|||
Re: Иностранные слова в русском языке
Dmitriy Ignatov написал(а) к Gleb Hlebov в Mar 24 13:50:36 по местному времени:
▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄ Приветствую, Gleb! DI>> Я часто испытываю кринж за тексты некоторых авторов. Но я не DI>> остаюсь в контексте невысказанной неловкости, а просто адресно DI>> артикулирую автору кринжа - "это убожество", поэтому само слово DI>> "кринж" не использую. GН> То есть, ты его буквально использовал в цитируемой мессаге раз GН> примерно 5, но вообще не используешь, или я не понял уловки? Когда мы говорим о слове и его значении, было бы очень кринжово, не употребялть само это слово в его же обсуждении. А так не использую, да. P.S. Вообще мне больше импонирует то, что выводит за рамки неловкости и пассивности, к большей активности и агрессии. - Почитай Лео Каганова! - По-моему, это кринж... [x] Плохо - Почитай Лео Каганова! - Да ну... Это ебанина какая-то... [v] Хорошо Больше доминирования и детермирования :) С уважением - Dmitriy ▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀ █ ▄▀ █ ▄▀ █▀ ▄▀▀▄ ▄▀▀▄ █ ▒▒ ▀▄ ▄▀ ▒▒ █ █ ▒▒▒▒ ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄ ▒▒▒▒ █ █ ░░ ░░ █ █ ▄▀██▄ ▄▀██▄ █ █ █████ █████ █ █░░░ ▀▀▀ ▀▀▀ ░░░█ █ ▄ ▀██▀ ▄ █ █░░░ ▀▀▀▀▀▀▀▀ ░░░█ ▀▄░ ░▄▀ ▀▀▄▄ ▄▄▀▀ █ █▀▀▀▀█▀▀▀▀▀█▀▀▀▀█ █ ▄▀▀▀▀▀▀█ █▀▀▀▀▀█ █▀▀▀▀▀▄ █ ▀▀▀▀ ▀▀▀▀ █ █ 2:6035/66@FIDONET █ █ █ ▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀ █ █ █ █ █ █ ▀▀▀▀ █░░░█ ▀▀▀▀ ▄▀▀▄ █ █ █░░░▀▀░░░░█ ▀▄ ▄▀ ▀▀▀▀▀ --- - |
#37
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Юрий Григорьев написал(а) к Dmitriy Ignatov в Mar 24 18:39:11 по местному времени:
Привет, Dmitriy! 14 марта 2024 в 17:50 ты писал(а) для Gleb Нlebov : ======================================================= DI>>> Я часто испытываю кринж за тексты некоторых авторов. Но я не DI>>> остаюсь в контексте невысказанной неловкости, а просто адресно DI>>> артикулирую автору кринжа - "это убожество", поэтому само слово DI>>> "кринж" не использую. GН>> То есть, ты его буквально использовал в цитируемой мессаге раз GН>> примерно 5, но вообще не используешь, или я не понял уловки? DI> Когда мы говорим о слове и его значении, было бы очень кринжово, не DI> употребялть само это слово в его же обсуждении. А так не использую, да. DI> P.S. DI> Вообще мне больше импонирует то, что выводит за рамки неловкости и DI> пассивности, к большей активности и агрессии. DI> - Почитай Лео Каганова! DI> - По-моему, это кринж... DI> [x] Плохо DI> - Почитай Лео Каганова! DI> - Да ну... Это ебанина какая-то... DI> [v] Хорошо DI> Больше доминирования и детермирования :) Это всё херня. А ты вот пробовал читать Дмитрия Игнатова? В эхе пушкин локал? Там тоже ебанина какая-то!!! Ты не пробовал срать в унитаз, а политику отправлять в супол? Ладно бы ручной единичный постинг того, что тебя зацепило и ты хочешь в эхе это обсудить. А вот на хуя робот из телеграма, да ещё и корявый??? Это и есть пресловутый кринж, что ли??? Или меня просто бесит??? Хотя в последнее время - стало намного лучше. Видать, вручную постишь? ======================================================= Юрий Григорьев. --- Fidolook 2007 (НV) 6.0.6000.96 - 28/11/2007 |
#38
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Andrei Mihailov написал(а) к Gleb Hlebov в Mar 24 14:23:40 по местному времени:
Нello, Gleb Нlebov. On 14.03.2024 13:05 you wrote: GН>>>>>>>>> Почему слово "швабра" считается более русским, чем "моп"? AM>>>>>>>> Зачем нужны два слова об одном и том же? GН>>>>>>> А вот не об одном. [...] Само же понятие "швабра" не GН>>>>>>> применяется в профессиональном сленге работников клининговой GН>>>>>>> сферы. AM>>>>>> Вот тоже почему "клининговой", а не "уборочной"? GН>>>>> Если кратко: потому, что Россия и вообще "русский мир" (и GН>>>>> бывший "советский") является объектом культурной и GН>>>>> корпоративной колонизации в силу разных причин, в т.ч GН>>>>> технологической отсталости в недавнем прошлом. AM>>>> Велосипед мы байком не называем тоже в силу культурной и AM>>>> технологической отсталости? GН>>> Как ни странно, и да, и нет. Это очень устаревший термин, GН>>> который по инерции тащится через 2 века, но, в принципе, "всем GН>>> пофиг". Велосипед изобрели англосаксы, так что у них и приоритет GН>>> в названии. А слово "байк" -- дурацкий американизм и GН>>> ассимилировать его не нужно AM>> Ок, нахрен байк, будем заменять велосипед православным британским AM>> бичиклетом? GН> Будем -- это про кого? Про велосипедистов, конечно. Кому еще актуально как называть свой транспорт? GН> "Велосипед" -- хоть и архаизм, но пока используется на официальном GН> уровне везде. Ровно та же история с шваброй и парикмахерской -- Best regards! Posted using Нotdoged on Android --- Нotdoged/2.13.5/Android |
#39
|
|||
|
|||
Re: Иностранные слова в русском языке
Dmitriy Ignatov написал(а) к Юрий Григорьев в Mar 24 15:55:40 по местному времени:
▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄ Приветствую, Юрий! ЮГ> Это всё херня. А ты вот пробовал читать Дмитрия Игнатова? Пробовал только писать Дмитрия Игнатова. ЮГ> В эхе пушкин локал? Там тоже не читал :) ЮГ> Там тоже ебанина какая-то!!! Всегда была, поэтому и не читаю XD ЮГ> Ты не пробовал срать в унитаз, а политику отправлять в супол? А какая разница? ЮГ> Ладно бы ручной единичный постинг того, что тебя зацепило и ты хочешь ЮГ> в эхе это обсудить. А вот на хуя робот из телеграма, да ещё и ЮГ> корявый??? ЮГ> Это и есть пресловутый кринж, что ли??? Или меня просто бесит??? Нет, это просто твоя несдержанность. ЮГ> Хотя в последнее время - стало намного лучше. Видать, вручную постишь? Приятно, что ты так соскучился, что даже развёл оффтоп поперёк треда :)) С уважением - Dmitriy ▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀ █ ▄▀ █ ▄▀ █▀ ▄▀▀▄ ▄▀▀▄ █ ▒▒ ▀▄ ▄▀ ▒▒ █ █ ▒▒▒▒ ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄ ▒▒▒▒ █ █ ░░ ░░ █ █ ▄▀██▄ ▄▀██▄ █ █ █████ █████ █ █░░░ ▀▀▀ ▀▀▀ ░░░█ █ ▄ ▀██▀ ▄ █ █░░░ ▀▀▀▀▀▀▀▀ ░░░█ ▀▄░ ░▄▀ ▀▀▄▄ ▄▄▀▀ █ █▀▀▀▀█▀▀▀▀▀█▀▀▀▀█ █ ▄▀▀▀▀▀▀█ █▀▀▀▀▀█ █▀▀▀▀▀▄ █ ▀▀▀▀ ▀▀▀▀ █ █ 2:6035/66@FIDONET █ █ █ ▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀ █ █ █ █ █ █ ▀▀▀▀ █░░░█ ▀▀▀▀ ▄▀▀▄ █ █ █░░░▀▀░░░░█ ▀▄ ▄▀ ▀▀▀▀▀ --- - |
#40
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Konstantin Denisov написал(а) к Gleb Hlebov в Mar 24 16:04:42 по местному времени:
Нello,Gleb! 12 Mar 2024 года (а было тогда 10:55) Gleb Нlebov в своем письме к Andrei Mihailov писал: GН>>> Избитый пример: как лучше было назвать компьютер -- счетовод? GН>>> Ординатор? Вычислитель? AM>> ЭВМ. А персональный компьютер - персональная ЭВМ. GН> Сразу вспомнил советские книжки по ассемблеру начала 80-х. Тогда было GН> модно так писать -- ПЭВМ, АЦПУ, ИБМ, ЮНИКС. Но это тупиковый путь. А я до cих поp так пишy иногда. Еcли аyдитоpия понимающая;) Moscow,Russia, 14 Mar 2024 . --- GoldED/386 2.50+ |