forum.wfido.ru  

Вернуться   forum.wfido.ru > Прочие эхи > SU.TALKS

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #31  
Старый 14.03.2024, 12:12
Andrei Mihailov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Иностранные слова в русском языке

Andrei Mihailov написал(а) к Gleb Hlebov в Mar 24 09:35:45 по местному времени:

Нello, Gleb Нlebov.
On 14.03.2024 10:43 you wrote:

GН>>>>>>> Почему слово "швабра" считается более русским, чем "моп"?
AM>>>>>> Зачем нужны два слова об одном и том же?
GН>>>>> А вот не об одном. [...] Само же понятие "швабра" не
GН>>>>> применяется в профессиональном сленге работников клининговой
GН>>>>> сферы.
AM>>>> Вот тоже почему "клининговой", а не "уборочной"?
GН>>> Если кратко: потому, что Россия и вообще "русский мир" (и бывший
GН>>> "советский") является объектом культурной и корпоративной
GН>>> колонизации в силу разных причин, в т.ч технологической
GН>>> отсталости в недавнем прошлом.
AM>> Велосипед мы байком не называем тоже в силу культурной и
AM>> технологической отсталости?
GН> Как ни странно, и да, и нет. Это очень устаревший термин, который
GН> по инерции тащится через 2 века, но, в принципе, "всем пофиг".
GН> Велосипед изобрели англосаксы, так что у них и приоритет в
GН> названии. А слово "байк" -- дурацкий американизм и ассимилировать
GН> его не нужно

Ок, нахрен байк, будем заменять велосипед православным британским бичиклетом?

AM>> Упс, Франция, тогда, тоже отсталый русский мир?
GН> Про Францию откуда знаешь?

Velocipede - это французское слово. И французы тоже не стремятся его заимствованным "байком" или "бичиклетом" заменять.


--
Best regards!
Posted using Нotdoged on Android
--- Нotdoged/2.13.5/Android
Ответить с цитированием
  #32  
Старый 14.03.2024, 13:02
Gleb Hlebov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Иностранные слова в русском языке

Gleb Hlebov написал(а) к Konstantin Denisov в Mar 24 11:11:38 по местному времени:

Нi Konstantin,

Tue, 12 Mar 2024 at 19:53, you -> me:

GН>> А как тебе такие слова, All:
GН>> - джейлбрейк
GН>> - кликбейт
GН>> - чизкейк
GН>> - хештэг
KD> Из этих четыpёх ,двyх пеpвых я ещё не знаю!

Ты не много потерял, можешь быть спокоен. :-)


... Thu, 14 Mar 2024, 11:11 +0400
--- End of message. Confused? Me too! :-)
Ответить с цитированием
  #33  
Старый 14.03.2024, 13:02
Gleb Hlebov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Иностранные слова в русском языке

Gleb Hlebov написал(а) к Konstantin Denisov в Mar 24 11:13:34 по местному времени:

Нi Konstantin,

Tue, 12 Mar 2024 at 19:36, you -> me:

AM>>> А вообще, IMНO, правильный принцип: слово заимствуется только
AM>>> тогда, когда для обозначаемого им предмета (свойства, действия,
AM>>> явления) в языке еще нет слова.
GН>> Так предметы тоже "заимствуются": за последние лет 100 в ходе
GН>> всемозможных НТР появились тысячи новых идей и предметов. Избитый
GН>> пример: как лучше было назвать компьютер -- счетовод?
GН>> Ординатор?
KD> Во фpанцyзcком языке оно почти так!

Не "почти", а именно так.

====== Windows Clipboard НЧЛ ======
https://fr.wikipedia.org/wiki/Ordina...C3%89tymologie
====== Windows Clipboard КНЦ ======

... Thu, 14 Mar 2024, 11:13 +0400
--- EНД ОФ МЕССАГЕ. CОНФУСЕД? MЕ ТОО! :-)
Ответить с цитированием
  #34  
Старый 14.03.2024, 14:41
Gleb Hlebov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Иностранные слова в русском языке

Gleb Hlebov написал(а) к Andrei Mihailov в Mar 24 13:05:30 по местному времени:

Нi Andrei,

Thu, 14 Mar 2024 at 09:35, you -> me:

GН>>>>>>>> Почему слово "швабра" считается более русским, чем "моп"?
AM>>>>>>> Зачем нужны два слова об одном и том же?
GН>>>>>> А вот не об одном. [...] Само же понятие "швабра" не
GН>>>>>> применяется в профессиональном сленге работников клининговой
GН>>>>>> сферы.
AM>>>>> Вот тоже почему "клининговой", а не "уборочной"?
GН>>>> Если кратко: потому, что Россия и вообще "русский мир" (и
GН>>>> бывший "советский") является объектом культурной и
GН>>>> корпоративной колонизации в силу разных причин, в т.ч
GН>>>> технологической отсталости в недавнем прошлом.
AM>>> Велосипед мы байком не называем тоже в силу культурной и
AM>>> технологической отсталости?
GН>> Как ни странно, и да, и нет. Это очень устаревший термин, который
GН>> по инерции тащится через 2 века, но, в принципе, "всем пофиг".
GН>> Велосипед изобрели англосаксы, так что у них и приоритет в
GН>> названии. А слово "байк" -- дурацкий американизм и
GН>> ассимилировать его не нужно
AM> Ок, нахрен байк, будем заменять велосипед православным британским
AM> бичиклетом?

Будем -- это про кого? Эти самые "мы" не смогут принять какую-то волшебную резолюцию, согласно которой то или иное слово будет "заменено" сразу и всюду.

"Велосипед" -- хоть и архаизм, но пока используется на официальном уровне везде. Ровно та же история с утюгом-"железякой" у англофонов (и их так называемых союзников). По логике, изделие, называемое сейчас велосипедом, следовало бы называть бициклом (есть же понятное человеческое слово "мотоцикл"), но на практике это выглядит глупо -- никто не подпишется за такой апдейт. Так что велосипед, увы, пока останется.

Я же говорил о том, что в XXI веке подобные попытки "деколонизации" выглядят нелепо -- появятся невосполнимые лакуны в семантике (и в языке вообще). А уж учитывая традиционную косноязычность "усреднённого носителя" русского языка... Вот, например, посмотри на описание товара в одном крупном сетевом спортмаге. Как говорится, из рубрики "ноу комменц":

====== Windows Clipboard НЧЛ ======
Горный велосипед Jamis DRAGON 29
Этот хардтейл знал всё о трейлах ещё задолго до миллениума. [...] Геометрия с <заваленной> рулевой трубой и колеса 29 дюймов - это современные требования к трейлрайдингу и, обновившись, наш долгожитель снова занял место флагмана [...]
====== Windows Clipboard КНЦ ======

AM>>> Упс, Франция, тогда, тоже отсталый русский мир?
GН>> Про Францию откуда знаешь?
AM> Velocipede - это французское слово. И французы тоже не стремятся его
AM> заимствованным "байком" или "бичиклетом" заменять.

Это слово -- прямое заимствование из латыни, там из фрацузского только диакритические знаки. Французы в настоящее время (можно подсмотреть на фр. википедии) используют слово "velo" или "bicyclette" (разг. вариант -- "biclou"). В школе на уроках французского нам предлагали говорить просто "лё сикль" (le cycle), так что, видимо, это тоже было актуально лет 30 назад. "Velocipede" у них теперь говорят разве что об экспонатах в музее.

Но это те ещё мутные кроты. Якобы, они на национальном уровне типа как-то сопротивляются проникновению англицизмов во французский и поэтому иногда делают забавные финты, вроде изобретения того же "l'ordinateur", вместо computer'a, как у всех цивилизованных соседей, или того же "биклу" вместо "байка". При этом без англицизмов они всё равно шагу не смогут ступить в повседневной жизни и сетевом общении, и уж тем более в науке.


... Thu, 14 Mar 2024, 13:05 +0400
--- End of message. Confused? Me too! :-)
Ответить с цитированием
  #35  
Старый 14.03.2024, 14:41
Gleb Hlebov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Иностранные слова в русском языке

Gleb Hlebov написал(а) к Dmitriy Ignatov в Mar 24 14:31:34 по местному времени:

Нi Dmitriy,

Tue, 12 Mar 2024 at 10:45, you -> me:

GН>>>> Всегда была и всегда будет.
DI>>> Словил кринж от этого сабжа :)
GН>> А как насчёт "словить кринж" = "скукожиться" -- не прижилось
GН>> пока?
DI> Даже переносное значение подходит плохо.

Не так давно встречал слово "кукож", якобы какие-то там интернет-активисты пытались им заменить этот "кринж", но, видимо, безуспешно. Да и слово-то само дурацкое, чего уж тут.

DI> Скорее испытать неудобство/неловкость ("испанский стыд") за сам факт
DI> наблюдения происходящего. "Небо не видело такого позорного пацака, как
DI> ты, скрипач" - вот кринж.

Вот в очередной раз вспомнил и удивился, насколько это мощная, визионерская картина -- КДД. Её влияние на язык и культуру сложно переоценить. :-)

DI> Я часто испытываю кринж за тексты некоторых авторов. Но я не остаюсь в
DI> контексте невысказанной неловкости, а просто адресно артикулирую
DI> автору кринжа - "это убожество", поэтому само слово "кринж" не
DI> использую.

То есть, ты его буквально использовал в цитируемой мессаге раз примерно 5, но вообще не используешь, или я не понял уловки?


... Thu, 14 Mar 2024, 14:31 +0400
--- End of message. Confused? Me too! :-)
Ответить с цитированием
  #36  
Старый 14.03.2024, 15:22
Dmitriy Ignatov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Иностранные слова в русском языке

Dmitriy Ignatov написал(а) к Gleb Hlebov в Mar 24 13:50:36 по местному времени:


▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
Приветствую, Gleb!

DI>> Я часто испытываю кринж за тексты некоторых авторов. Но я не
DI>> остаюсь в контексте невысказанной неловкости, а просто адресно
DI>> артикулирую автору кринжа - "это убожество", поэтому само слово
DI>> "кринж" не использую.

GН> То есть, ты его буквально использовал в цитируемой мессаге раз
GН> примерно 5, но вообще не используешь, или я не понял уловки?

Когда мы говорим о слове и его значении, было бы очень кринжово, не употребялть само это слово в его же обсуждении. А так не использую, да.

P.S.
Вообще мне больше импонирует то, что выводит за рамки неловкости и пассивности, к большей активности и агрессии.

- Почитай Лео Каганова!
- По-моему, это кринж...

[x] Плохо

- Почитай Лео Каганова!
- Да ну... Это ебанина какая-то...

[v] Хорошо

Больше доминирования и детермирования :)

С уважением - Dmitriy
▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
█ ▄▀
█ ▄▀
█▀
▄▀▀▄ ▄▀▀▄
█ ▒▒ ▀▄ ▄▀ ▒▒ █
█ ▒▒▒▒ ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄ ▒▒▒▒ █
█ ░░ ░░ █
█ ▄▀██▄ ▄▀██▄ █
█ █████ █████ █
█░░░ ▀▀▀ ▀▀▀ ░░░█
█ ▄ ▀██▀ ▄ █
█░░░ ▀▀▀▀▀▀▀▀ ░░░█
▀▄░ ░▄▀
▀▀▄▄ ▄▄▀▀
█ █▀▀▀▀█▀▀▀▀▀█▀▀▀▀█ █
▄▀▀▀▀▀▀█ █▀▀▀▀▀█ █▀▀▀▀▀▄
█ ▀▀▀▀ ▀▀▀▀ █
█ 2:6035/66@FIDONET █
█ █
▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
█ █ █ █ █ █
▀▀▀▀ █░░░█ ▀▀▀▀
▄▀▀▄ █ █
█░░░▀▀░░░░█
▀▄ ▄▀
▀▀▀▀▀

--- -
Ответить с цитированием
  #37  
Старый 14.03.2024, 16:01
Юрий Григорьев
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Иностранные слова в русском языке

Юрий Григорьев написал(а) к Dmitriy Ignatov в Mar 24 18:39:11 по местному времени:

Привет, Dmitriy!
14 марта 2024 в 17:50 ты писал(а) для Gleb Нlebov :
=======================================================

DI>>> Я часто испытываю кринж за тексты некоторых авторов. Но я не
DI>>> остаюсь в контексте невысказанной неловкости, а просто адресно
DI>>> артикулирую автору кринжа - "это убожество", поэтому само слово
DI>>> "кринж" не использую.

GН>> То есть, ты его буквально использовал в цитируемой мессаге раз
GН>> примерно 5, но вообще не используешь, или я не понял уловки?

DI> Когда мы говорим о слове и его значении, было бы очень кринжово, не
DI> употребялть само это слово в его же обсуждении. А так не использую, да.

DI> P.S.
DI> Вообще мне больше импонирует то, что выводит за рамки неловкости и
DI> пассивности, к большей активности и агрессии.

DI> - Почитай Лео Каганова!
DI> - По-моему, это кринж...

DI> [x] Плохо

DI> - Почитай Лео Каганова!
DI> - Да ну... Это ебанина какая-то...

DI> [v] Хорошо

DI> Больше доминирования и детермирования :)

Это всё херня. А ты вот пробовал читать Дмитрия Игнатова?

В эхе пушкин локал?

Там тоже ебанина какая-то!!!

Ты не пробовал срать в унитаз, а политику отправлять в супол?

Ладно бы ручной единичный постинг того, что тебя зацепило и ты хочешь
в эхе это обсудить. А вот на хуя робот из телеграма, да ещё и корявый???

Это и есть пресловутый кринж, что ли??? Или меня просто бесит???

Хотя в последнее время - стало намного лучше. Видать, вручную постишь?

=======================================================
Юрий Григорьев.

--- Fidolook 2007 (НV) 6.0.6000.96 - 28/11/2007
Ответить с цитированием
  #38  
Старый 14.03.2024, 16:42
Andrei Mihailov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Иностранные слова в русском языке

Andrei Mihailov написал(а) к Gleb Hlebov в Mar 24 14:23:40 по местному времени:

Нello, Gleb Нlebov.
On 14.03.2024 13:05 you wrote:

GН>>>>>>>>> Почему слово "швабра" считается более русским, чем "моп"?
AM>>>>>>>> Зачем нужны два слова об одном и том же?
GН>>>>>>> А вот не об одном. [...] Само же понятие "швабра" не
GН>>>>>>> применяется в профессиональном сленге работников клининговой
GН>>>>>>> сферы.
AM>>>>>> Вот тоже почему "клининговой", а не "уборочной"?
GН>>>>> Если кратко: потому, что Россия и вообще "русский мир" (и
GН>>>>> бывший "советский") является объектом культурной и
GН>>>>> корпоративной колонизации в силу разных причин, в т.ч
GН>>>>> технологической отсталости в недавнем прошлом.
AM>>>> Велосипед мы байком не называем тоже в силу культурной и
AM>>>> технологической отсталости?
GН>>> Как ни странно, и да, и нет. Это очень устаревший термин,
GН>>> который по инерции тащится через 2 века, но, в принципе, "всем
GН>>> пофиг". Велосипед изобрели англосаксы, так что у них и приоритет
GН>>> в названии. А слово "байк" -- дурацкий американизм и
GН>>> ассимилировать его не нужно
AM>> Ок, нахрен байк, будем заменять велосипед православным британским
AM>> бичиклетом?
GН> Будем -- это про кого?

Про велосипедистов, конечно. Кому еще актуально как называть свой транспорт?

GН> "Велосипед" -- хоть и архаизм, но пока используется на официальном
GН> уровне везде. Ровно та же история с

шваброй и парикмахерской


--
Best regards!
Posted using Нotdoged on Android
--- Нotdoged/2.13.5/Android
Ответить с цитированием
  #39  
Старый 14.03.2024, 17:11
Dmitriy Ignatov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Иностранные слова в русском языке

Dmitriy Ignatov написал(а) к Юрий Григорьев в Mar 24 15:55:40 по местному времени:


▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
Приветствую, Юрий!

ЮГ> Это всё херня. А ты вот пробовал читать Дмитрия Игнатова?

Пробовал только писать Дмитрия Игнатова.

ЮГ> В эхе пушкин локал?

Там тоже не читал :)

ЮГ> Там тоже ебанина какая-то!!!

Всегда была, поэтому и не читаю XD

ЮГ> Ты не пробовал срать в унитаз, а политику отправлять в супол?

А какая разница?

ЮГ> Ладно бы ручной единичный постинг того, что тебя зацепило и ты хочешь
ЮГ> в эхе это обсудить. А вот на хуя робот из телеграма, да ещё и
ЮГ> корявый???
ЮГ> Это и есть пресловутый кринж, что ли??? Или меня просто бесит???

Нет, это просто твоя несдержанность.

ЮГ> Хотя в последнее время - стало намного лучше. Видать, вручную постишь?

Приятно, что ты так соскучился, что даже развёл оффтоп поперёк треда :))

С уважением - Dmitriy
▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
█ ▄▀
█ ▄▀
█▀
▄▀▀▄ ▄▀▀▄
█ ▒▒ ▀▄ ▄▀ ▒▒ █
█ ▒▒▒▒ ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄ ▒▒▒▒ █
█ ░░ ░░ █
█ ▄▀██▄ ▄▀██▄ █
█ █████ █████ █
█░░░ ▀▀▀ ▀▀▀ ░░░█
█ ▄ ▀██▀ ▄ █
█░░░ ▀▀▀▀▀▀▀▀ ░░░█
▀▄░ ░▄▀
▀▀▄▄ ▄▄▀▀
█ █▀▀▀▀█▀▀▀▀▀█▀▀▀▀█ █
▄▀▀▀▀▀▀█ █▀▀▀▀▀█ █▀▀▀▀▀▄
█ ▀▀▀▀ ▀▀▀▀ █
█ 2:6035/66@FIDONET █
█ █
▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
█ █ █ █ █ █
▀▀▀▀ █░░░█ ▀▀▀▀
▄▀▀▄ █ █
█░░░▀▀░░░░█
▀▄ ▄▀
▀▀▀▀▀

--- -
Ответить с цитированием
  #40  
Старый 14.03.2024, 22:12
Konstantin Denisov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Иностранные слова в русском языке

Konstantin Denisov написал(а) к Gleb Hlebov в Mar 24 16:04:42 по местному времени:

Нello,Gleb!

12 Mar 2024 года (а было тогда 10:55)
Gleb Нlebov в своем письме к Andrei Mihailov писал:

GН>>> Избитый пример: как лучше было назвать компьютер -- счетовод?
GН>>> Ординатор? Вычислитель?
AM>> ЭВМ. А персональный компьютер - персональная ЭВМ.

GН> Сразу вспомнил советские книжки по ассемблеру начала 80-х. Тогда было
GН> модно так писать -- ПЭВМ, АЦПУ, ИБМ, ЮНИКС. Но это тупиковый путь.

А я до cих поp так пишy иногда. Еcли аyдитоpия понимающая;)

Moscow,Russia, 14 Mar 2024 .

--- GoldED/386 2.50+
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 10:39. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot