#11
|
|||
|
|||
Re: FIDOGAZETTE: Sean Dennis выпустил бюллетень FidoGazette V18I1
Vladimir Fyodorov написал(а) к Dima Bargamov в Jan 22 11:49:54 по местному времени:
Разнообразно приветствую тебя, Dima! 19 Января 2022, Dima Bargamov писАл к Vladimir Fyodorov следующее: VF>> ЗЫ. Кстати, как будет на английском "сисопка"? DB> sysop party or sysop meeting :-) Как-то длинно, аж два слова. У нас лучше :) А шашлыковка? ;) DB> Пиши им туда по-русски, пусть сами переводят. Там в правилах есть DB> явный запрет на язык публикации? Да, только английский язык. Всяческих благ. Искренне Ваш, Vladimir Fyodorov, эсквайр. ... Тоссер от мылера недалеко падает --- GoldED+/OSX 1.1.5-b20180707 |
#12
|
|||
|
|||
FIDOGAZETTE: Sean Dennis выпустил бюллетень FidoGazette V18I1
Dima Bargamov написал(а) к Vladimir Fyodorov в Jan 22 12:43:16 по местному времени:
оПХвЕР! Kaк-тo нa дняx (19 янв 22) Vladimir Fyodorov пишeт к Dima Bargamov... [ ... ] VF> Как-то длинно, аж два слова. У нас лучше :) VF> А шашлыковка? ;) Дикари. DB>> Пиши им туда по-русски, пусть сами переводят. Там в правилах есть DB>> явный запрет на язык публикации? VF> Да, только английский язык. Ну и фиг с ними. --- GoldED-NSF |
#13
|
|||
|
|||
FIDOGAZETTE: Sean Dennis выпустил бюллетень FidoGazette V18I1
Cheslav Osanadze написал(а) к Vladimir Fyodorov в Jan 22 12:38:50 по местному времени:
Привет Vladimir! 19 Янв 22 10:27, Vladimir Fyodorov -> Cheslav Osanadze: VF>>> У меня давно возникла идея подкидывать в Фидоньюс раз в месяц VF>>> выжимку из RU.FIDONET.DIGEST, с заголовком что-нибудь вроде VF>>> "Фидонет: взгляд из России", но останавливает то, что "мой VF>>> английский очень кровать". Если бы кто-нибудь помог с грамотным VF>>> переводом, я бы попробовал эту задумку реализовать. CO>> Если что то не сложное, то я делал двойной перевод через ПРОМТ и CO>> смотрел на результат. Если было мутно - менял слова в CO>> предложении. VF> Всё равно получается коряво, я интересовался у тех, кто хорошо говорит VF> по-английски. Даже если фразы перестраивать, слова на синонимы менять, VF> чтобы в результате получилось что-то более-менее сносное. Плюс ещё VF> фидошная специфика, про которую словари ничего не знают. Таким образом VF> мне потребовалось полчаса чтобы составить пару предложений для VF> англоязычной эхи (правда, получил после этого комплимент о моём VF> хорошем английском :) Оно надо? Чуть корявости - не повредит. Смысл - главное. VF> А тут будет гораздо больше пары предложений. Навскидку где-то страница VF> текста, может, чуть больше. Это мне двое суток потребуется без сна :) VF> ЗЫ. Кстати, как будет на английском "сисопка"? SYSOPKA - это даже я знаю. :) Cheslav. ... Пьян да умен - две ментальности в нем. --- ... |
#14
|
|||
|
|||
FIDOGAZETTE: Sean Dennis выпустил бюллетень FidoGazette V18I1
Stas Mishchenkov написал(а) к Vladimir Fyodorov в Jan 22 17:40:40 по местному времени:
Нi, Vladimir! 19 янв 22 11:22, Vladimir Fyodorov -> Valentin Kuznetsov: VK>> Беpём исходный текст на нашем языке VK>> Скаpмливаем яндекс-пеpевpдчику один абзац VK>> Скаpмливаем яндекс-пеpеводчику pезультат пеpевода VK>> Сpавниваем pезультат VK>> Изменяем исходный текст. Повтоpяем, пока коppеляция исходного с VK>> двупеpеведённым не станет пpиемлемой, затем делаем так со всеми VK>> дpугими абзацами VK>> Надеюсь, эта технология поможет тебе спpавиться с пеpеводами без VK>> постоpонней помощи VF> Я так и делаю, когда, например, что-нибудь спрашиваю у продавца на VF> Алиэкспрессе. Но в случае периодического издания, можно сказать, средства VF> массовой информации, мой внутренний перфекционист категорически против. Рекомендую поставить ещё вот это https://www.grammarly.com/. Тогда в гугльтранслейте оно будет проверять ошибки автоматически. Правда, всё равно желательно хоть немного язык знать и составлять предложения на русском так, что бы они по порядку слов были близки к английскому. Нave nice nights. Stas Mishchenkov. --- Женщины ревнуют, потому что знают, на что способны женщины. |
#15
|
|||
|
|||
FIDOGAZETTE: Sean Dennis выпустил бюллетень FidoGazette V18I1
Stas Mishchenkov написал(а) к Vladimir Fyodorov в Jan 22 17:43:06 по местному времени:
Нi, Vladimir! 19 янв 22 11:49, Vladimir Fyodorov -> Dima Bargamov: VF>>> ЗЫ. Кстати, как будет на английском "сисопка"? DB>> sysop party or sysop meeting :-) VF> Как-то длинно, аж два слова. У нас лучше :) Сис Оп-ка? ;) VF> А шашлыковка? ;) Они не знают, что это такое. Ближайший аналог - барбекю, но это совсем не то же самое. Нave nice nights. Stas Mishchenkov. --- Мудрость - это когда ты всё понимаешь, но уже не огорчаешься. |
#16
|
|||
|
|||
FIDOGAZETTE: Sean Dennis выпустил бюллетень FidoGazette V18I1
Rinat H. Sadretdinow написал(а) к Stas Mishchenkov в Jan 22 19:16:46 по местному времени:
Нello Stas! 19 Jan 22 17:40, you wrote to Vladimir Fyodorov: SM> Правда, всё равно желательно хоть немного язык знать и составлять SM> предложения на русском так, что бы они по порядку слов были близки к SM> английскому. "Я есть идти туда направо сейчас!" Тьфу, блин! Bye! --- GoldED+/LNX 1.1.5-b20180707 |
#17
|
|||
|
|||
FIDOGAZETTE: Sean Dennis выпустил бюллетень FidoGazette V18I1
Cheslav Osanadze написал(а) к Rinat H. Sadretdinow в Jan 22 20:12:46 по местному времени:
Привет Rinat! 19 Янв 22 19:16, Rinat Н. Sadretdinow -> Stas Mishchenkov: SM>> Правда, всё равно желательно хоть немного язык знать и составлять SM>> предложения на русском так, что бы они по порядку слов были SM>> близки к английскому. RНS> "Я есть идти туда направо сейчас!" Тьфу, блин! Напоминает гитлеровские команды. Cheslav. ... Начальник не всегда прав, но он всегда начальник. --- ... |
#18
|
|||
|
|||
Sysopka in English
Nil A написал(а) к Vladimir Fyodorov в Jan 22 21:26:36 по местному времени:
Нello, Vladimir! Wednesday January 19 2022 11:49, from Vladimir Fyodorov -> Dima Bargamov: VF>>> ЗЫ. Кстати, как будет на английском "сисопка"? DB>> sysop party or sysop meeting :-) VF> Как-то длинно, аж два слова. У нас лучше :) VF> А шашлыковка? ;) В Z1 не было сисопок в том варианте, как их понимают в R50. И я даже не говорю сейчас о распитии из пластиковых стаканчиков на лавочке - в этом плане даже для R50 сисопки уже сильно преобразились Попробую описать варианты возможных Z1-сисопок. По-первых, все эти конференции (conferences), заседания членов (annual membership meeting), с членскими взносами естественно - такого в R50 не было, но был Комптек :-) , где многие специалисты были заодно и фидошниками, и ничто не мешало им потом собраться "неофициально". Во-вторых, близким аналогом шашлыковки для сисопов Z1, был даже скорее не BBQ party, а самый настоящий potluck. В Z1 многие сисопы живут в своих домах и логично предположить, что устроить шашлыковку на backyard более естественное явление, чем встречаться у памятника в парке. Potluck - это такое мероприятие, когда каждый притаскивает свою домашню стрепню (среднестатистически в Z1 дома готовят катастрофически плохо), и часто это будет горшочек (типа как мультиварка) slow cooker, в котором часами будет готовится фасоль, тушиться мясо (это ещё более-менее съедобно получается), а многие ещё приносят домашние выпечки (очень редко вкусно получается), более-менее вкусно получаются макаронные запеканки, но всё остальное так себе. Кто готовить совсем не умеет, то приносит их магазина колу и чипсы. Best Regards, Nil --- GoldED+/LNX 1.1.5 |
#19
|
|||
|
|||
FIDOGAZETTE: Sean Dennis выпустил бюллетень FidoGazette V18I1
Rinat H. Sadretdinow написал(а) к Cheslav Osanadze в Jan 22 22:15:34 по местному времени:
Нello Cheslav! 19 Jan 22 20:12, you wrote to me: SM>>> Правда, всё равно желательно хоть немного язык знать и SM>>> составлять предложения на русском так, что бы они по порядку SM>>> слов были близки к английскому. RНS>> "Я есть идти туда направо сейчас!" Тьфу, блин! CO> Напоминает гитлеровские команды. Да что у немцев, что у англичан... Всё не по-русски ;-) весь порядок слов через задницу. Bye! --- GoldED+/LNX 1.1.5-b20180707 |
#20
|
|||
|
|||
FIDOGAZETTE: Sean Dennis выпустил бюллетень FidoGazette V18I1
Aleksey Matyuk написал(а) к Vladimir Fyodorov в Jan 22 15:31:34 по местному времени:
__(--""^^~~ Привет, Vladimir! ~~^^""--)__ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 19 Янв 22 08:42, ты писал(а) Nil A: VF> но останавливает то, что "мой английский очень кровать". Как и у меня. Наверное, если бы я таким тоже занялся, то получился бы известный ёжик с диэтилморфином, или что там было в нём... /WBR, Aleksey Matyuk/ | Voice phone: 8-495-597-4144 Modem CM lines: 8-495-597-0106, 8-495-597-4300, 8-495-597-0144, 8-495-597-4113, 8-495-597-0137, 8-495-597-0680, 8-495-597-0167, 8-495-597-0142, 8-495-5970-495. --- /New points and links are welcome!/ |