forum.wfido.ru  

Вернуться   forum.wfido.ru > Прочие эхи > SU.TALKS

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #11  
Старый 12.03.2024, 15:22
Andrei Mihailov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Иностранные слова в русском языке

Andrei Mihailov написал(а) к Gleb Hlebov в Mar 24 13:02:45 по местному времени:

Нello, Gleb Нlebov.
On 12.03.2024 10:55 you wrote:

AM>> Вот тоже почему "клининговой", а не "уборочной"?
GН> Если кратко: потому, что Россия и вообще "русский мир" (и бывший
GН> "советский") является объектом культурной и корпоративной
GН> колонизации в силу разных причин, в т.ч технологической отсталости
GН> в недавнем прошлом.

Так из этого надо вылазить, а не залазить в него еще глубже

GН>>>>> Просто потому, что привычнее. Или уродливое немецкое слово
GН>>>>> "парикмахерская" -- чем лучше "барбершопа"? Тем, что так наши
GН>>>>> родители говорили.
AM>>>> Не только, еще и наличием слова "парик" ;) А вот что такое
AM>>>> "барбер" русскоязычному невдомек.
GН>>> И часто ты там заказываешь парики? :-)
AM>> Нет, но слово то знаю. В отличии от барбера.
GН> Так я и говорю -- потому что привык его слышать. Но уклад жизни
GН> меняется, и "барбершоп" более точно передаёт смысл этого
GН> предприятия -- там, как правило, нет никаких париков и махеров, а
GН> просто стригут и бреют.

Но не продают ничего ("шоп" это магазин)

GН>>> "Барбер" -- расово-славянское "брадобрей" (который, наверное,
GН>>> для современной молодёжи ещё более непонятен).
AM>> А "шоп" тоже славянское?
GН> Я имел в виду, "барбер" = "брадобрей, цирюльник". Польское слово
GН> "цирюльник" тебе сильно нравится? Мне не очень. :-) Таким образом,
GН> по-русски "барбершоп" = "брадобрейная мастерская".

Тоже криво получается - нет у меня бороды, не ее брить я туда хожу ;)

GН>>> Избитый пример: как лучше было назвать компьютер -- счетовод?
GН>>> Ординатор? Вычислитель?
AM>> ЭВМ. А персональный компьютер - персональная ЭВМ.
GН> Сразу вспомнил советские книжки по ассемблеру начала 80-х. Тогда
GН> было модно так писать -- ПЭВМ, АЦПУ, ИБМ, ЮНИКС. Но это тупиковый
GН> путь.

Почему?


--
Best regards!
Posted using Нotdoged on Android
--- Нotdoged/2.13.5/Android
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 12.03.2024, 15:22
Andrei Mihailov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Иностранные слова в русском языке

Andrei Mihailov написал(а) к Dmitriy Ignatov в Mar 24 13:03:28 по местному времени:

Нello, Dmitriy Ignatov.
On 12.03.2024 10:41 you wrote:

AM>> Вот тоже почему "клининговой", а не "уборочной"?
DI> Потому что "клининг" = "очистка". Уборка - это, когда тряпкой
DI> кой-как повозюкали, а клининг - это когда моют-драют-пидарасят.
DI> Разные степени. Опять же уборка - термин более широкий. Можно
DI> убирать урожай - "уборка урожая", можно убрать
DI> (переложить/спрятать) бумаги в сейф. А клининг - это конкретно -
DI> наведение чистоты.

Клиника это ;)

--
Best regards!
Posted using Нotdoged on Android
--- Нotdoged/2.13.5/Android
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 12.03.2024, 16:11
Egor Glukhov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Иностранные слова в русском языке

Egor Glukhov написал(а) к Andrei Mihailov в Mar 24 14:54:28 по местному времени:

Andrei,

12 Mar 24 13:02, you wrote to Gleb Нlebov:

AM>>> Нет, но слово то знаю. В отличии от барбера.
GН>> Так я и говорю -- потому что привык его слышать. Но уклад жизни
GН>> меняется, и "барбершоп" более точно передаёт смысл этого
GН>> предприятия -- там, как правило, нет никаких париков и махеров, а
GН>> просто стригут и бреют.
AM> Но не продают ничего ("шоп" это магазин)

Что-то анекдот про "мгимо финишд" подозрительно часто вспоминается...

Егор Глухов
--- GoldED+/LNX 1.1.5-b20230304
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 12.03.2024, 16:22
Dmitriy Ignatov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Иностранные слова в русском языке

Dmitriy Ignatov написал(а) к Andrei Mihailov в Mar 24 14:56:50 по местному времени:


▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
Приветствую, Andrei!

AM>>> Вот тоже почему "клининговой", а не "уборочной"?
DI>> Потому что "клининг" = "очистка". Уборка - это, когда тряпкой
DI>> кой-как повозюкали, а клининг - это когда моют-драют-пидарасят.
DI>> Разные степени. Опять же уборка - термин более широкий. Можно
DI>> убирать урожай - "уборка урожая", можно убрать
DI>> (переложить/спрятать) бумаги в сейф. А клининг - это конкретно -
DI>> наведение чистоты.
AM> Клиника это ;)

Имхо, клиника - это попытка выяснять какое слово расово-вернее и призывы искуственно одни слова изымать, заменяя другими. У нас есть соседние примеры языковой борьбы. Всё это искусственные дёргания с тщетном порыве поломать естественые процессы. А язык - это живой организм, который отражает в себе объективную действительность, в т.ч. через заимствования, сленг, жаргонизмы и моду на всё французское/немецкое/английское и т.д.

Я вот пишу, публикую и издаю на бумаге рассказы, где есть "перебалясины, "тремпеля", "багетины", "повокруг", "распатронил" и "расщепериваться". Я непосредственно влияю на сохранение богатства глубинного русского языка. А весь этот ваш сетевой трёп про "ужасные англицизмы" - пустопорожний мещанский трёп, сплошная бездеятельная импотенция, унылая тоска по золотому веку, днище и кринжатина. ;))

С уважением - Dmitriy
▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
█ ▄▀
█ ▄▀
█▀
▄▀▀▄ ▄▀▀▄
█ ▒▒ ▀▄ ▄▀ ▒▒ █
█ ▒▒▒▒ ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄ ▒▒▒▒ █
█ ░░ ░░ █
█ ▄▀██▄ ▄▀██▄ █
█ █████ █████ █
█░░░ ▀▀▀ ▀▀▀ ░░░█
█ ▄ ▀██▀ ▄ █
█░░░ ▀▀▀▀▀▀▀▀ ░░░█
▀▄░ ░▄▀
▀▀▄▄ ▄▄▀▀
█ █▀▀▀▀█▀▀▀▀▀█▀▀▀▀█ █
▄▀▀▀▀▀▀█ █▀▀▀▀▀█ █▀▀▀▀▀▄
█ ▀▀▀▀ ▀▀▀▀ █
█ 2:6035/66@FIDONET █
█ █
▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
█ █ █ █ █ █
▀▀▀▀ █░░░█ ▀▀▀▀
▄▀▀▄ █ █
█░░░▀▀░░░░█
▀▄ ▄▀
▀▀▀▀▀

--- -
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 12.03.2024, 16:51
Gleb Hlebov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Иностранные слова в русском языке

Gleb Hlebov написал(а) к Andrei Mihailov в Mar 24 16:08:12 по местному времени:

Нi Andrei,

Tue, 12 Mar 2024 at 13:02, you -> me:

GН>> Если кратко: потому, что Россия и вообще "русский мир" (и бывший
GН>> "советский") является объектом культурной и корпоративной
GН>> колонизации в силу разных причин, в т.ч технологической
GН>> отсталости в недавнем прошлом.
AM> Так из этого надо вылазить, а не залазить в него еще глубже

А план "вылазки" у тебя есть? Да и поздно уже метаться -- почти вся "post-Y2K" молодёжь уже по уши там. "Полимеры просраны", в общем. :-)
Лучше это всё разумно ассимилировать, а для этого, в первую очередь, необходимо изучать иностранные языки.

GН>>>>>> Просто потому, что привычнее. Или уродливое немецкое слово
GН>>>>>> "парикмахерская" -- чем лучше "барбершопа"? Тем, что так наши
GН>>>>>> родители говорили.
AM>>>>> Не только, еще и наличием слова "парик" ;) А вот что такое
AM>>>>> "барбер" русскоязычному невдомек.
GН>>>> И часто ты там заказываешь парики? :-)
AM>>> Нет, но слово то знаю. В отличии от барбера.
GН>> Так я и говорю -- потому что привык его слышать. Но уклад жизни
GН>> меняется, и "барбершоп" более точно передаёт смысл этого
GН>> предприятия -- там, как правило, нет никаких париков и махеров, а
GН>> просто стригут и бреют.
AM> Но не продают ничего ("шоп" это магазин)

Не только -- про "воркшоп" ты в курсе (который в смысле "семинар, мастер-класс")?

GН>>>> "Барбер" -- расово-славянское "брадобрей" (который, наверное,
GН>>>> для современной молодёжи ещё более непонятен).
AM>>> А "шоп" тоже славянское?
GН>> Я имел в виду, "барбер" = "брадобрей, цирюльник". Польское слово
GН>> "цирюльник" тебе сильно нравится? Мне не очень. :-) Таким
GН>> образом, по-русски "барбершоп" = "брадобрейная мастерская".
AM> Тоже криво получается - нет у меня бороды, не ее брить я туда хожу ;)

И я не хожу ничего брить, и парики мне даром нафиг не нужны. И слово "парикмахерская" меня уже не устраивает. Ну, тогда остаётся "постригальня".
А смартфоны можно называть "умницами".

GН>>>> Избитый пример: как лучше было назвать компьютер -- счетовод?
GН>>>> Ординатор? Вычислитель?
AM>>> ЭВМ. А персональный компьютер - персональная ЭВМ.
GН>> Сразу вспомнил советские книжки по ассемблеру начала 80-х. Тогда
GН>> было модно так писать -- ПЭВМ, АЦПУ, ИБМ, ЮНИКС. Но это тупиковый
GН>> путь.
AM> Почему?

Потому, что потом может следующая идея возникнуть -- а не перейти ли нам вообще на что-то вроде KOI-7, например? Зачем все эти избыточные кодировки?


... Tue, 12 Mar 2024, 16:08 +0400
--- End of message. Confused? Me too! :-)
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 12.03.2024, 16:51
Gleb Hlebov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Иностранные слова в русском языке

Gleb Hlebov написал(а) к Dmitriy Ignatov в Mar 24 16:49:08 по местному времени:

Нi Dmitriy,

Tue, 12 Mar 2024 at 10:41, you -> Andrei Mihailov:

AM>> Вот тоже почему "клининговой", а не "уборочной"?
DI> Потому что "клининг" = "очистка". Уборка - это, когда тряпкой кой-как
DI> повозюкали, а клининг - это когда моют-драют-пидарасят. Разные
DI> степени.
DI> Опять же уборка - термин более широкий. Можно убирать урожай -
DI> "уборка урожая", можно убрать (переложить/спрятать) бумаги в сейф.

Если бы только. :-)

========
[...]
Убрать: украсить, нарядить; "Стены беседки обили французским цельным штофом и убрали её всю цветами".
========

В общем, вся эта синонимия никак не вяжется с корпоративной культурой и её механизмами подчинения. Поэтому да, только английский.


... Tue, 12 Mar 2024, 16:49 +0400
--- A Damned Нobbyist 1.1.5
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 12.03.2024, 19:51
Andrei Mihailov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Иностранные слова в русском языке

Andrei Mihailov написал(а) к Dmitriy Ignatov в Mar 24 17:27:25 по местному времени:

Нello, Dmitriy Ignatov.
On 12.03.2024 14:56 you wrote:

AM>>>> Вот тоже почему "клининговой", а не "уборочной"?
DI>>> Потому что "клининг" = "очистка". Уборка - это, когда тряпкой
DI>>> кой-как повозюкали, а клининг - это когда моют-драют-пидарасят.
DI>>> Разные степени. Опять же уборка - термин более широкий. Можно
DI>>> убирать урожай - "уборка урожая", можно убрать
DI>>> (переложить/спрятать) бумаги в сейф. А клининг - это конкретно -
DI>>> наведение чистоты.
AM>> Клиника это ;)
DI> Имхо, клиника - это попытка выяснять какое слово расово-вернее и
DI> призывы искуственно одни слова изымать, заменяя другими. У нас
DI> есть соседние примеры языковой борьбы. Всё это искусственные
DI> дёргания с тщетном порыве поломать естественые процессы. А язык -
DI> это живой организм, который отражает в себе объективную
DI> действительность, в т.ч. через заимствования, сленг, жаргонизмы и
DI> моду на всё французское/немецкое/английское и т.д.

Вот именно любители безумного заимствования как раз и призывают изымать привычные слова и заменять их другими.

DI> Я вот пишу, публикую и издаю на бумаге рассказы, где есть
DI> "перебалясины, "тремпеля", "багетины", "повокруг", "распатронил" и
DI> "расщепериваться".

Наверное, именно поэтому тебя и не читают - ведь ничего непонятно.


--
Best regards!
Posted using Нotdoged on Android
--- Нotdoged/2.13.5/Android
Ответить с цитированием
  #18  
Старый 12.03.2024, 20:11
Dmitriy Ignatov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Иностранные слова в русском языке

Dmitriy Ignatov написал(а) к Andrei Mihailov в Mar 24 18:54:30 по местному времени:


▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
Приветствую, Andrei!

DI>> моду на всё французское/немецкое/английское и т.д.
AM> Вот именно любители безумного заимствования как раз и призывают
AM> изымать привычные слова и заменять их другими.

Никто не изымает. Все пользуют тем, чем им удобно. Если тебе не удобно - твои проблемы :)

DI>> Я вот пишу, публикую и издаю на бумаге рассказы, где есть
DI>> "перебалясины, "тремпеля", "багетины", "повокруг", "распатронил"
DI>> и "расщепериваться".
AM> Наверное, именно поэтому тебя и не читают - ведь ничего непонятно.

Если ты ничего не понял, то, наверное, именно потому, что мало читаешь :))

С уважением - Dmitriy
▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
█ ▄▀
█ ▄▀
█▀
▄▀▀▄ ▄▀▀▄
█ ▒▒ ▀▄ ▄▀ ▒▒ █
█ ▒▒▒▒ ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄ ▒▒▒▒ █
█ ░░ ░░ █
█ ▄▀██▄ ▄▀██▄ █
█ █████ █████ █
█░░░ ▀▀▀ ▀▀▀ ░░░█
█ ▄ ▀██▀ ▄ █
█░░░ ▀▀▀▀▀▀▀▀ ░░░█
▀▄░ ░▄▀
▀▀▄▄ ▄▄▀▀
█ █▀▀▀▀█▀▀▀▀▀█▀▀▀▀█ █
▄▀▀▀▀▀▀█ █▀▀▀▀▀█ █▀▀▀▀▀▄
█ ▀▀▀▀ ▀▀▀▀ █
█ 2:6035/66@FIDONET █
█ █
▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
█ █ █ █ █ █
▀▀▀▀ █░░░█ ▀▀▀▀
▄▀▀▄ █ █
█░░░▀▀░░░░█
▀▄ ▄▀
▀▀▀▀▀

--- -
Ответить с цитированием
  #19  
Старый 13.03.2024, 10:02
Юрий Григорьев
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Иностранные слова в русском языке

Юрий Григорьев написал(а) к Andrei Mihailov в Mar 24 18:53:26 по местному времени:

Привет, Andrei!
11 марта 2024 в 20:40 ты писал(а) для Gleb Нlebov :
=======================================================

GН>>>> Почему слово "швабра" считается более русским, чем "моп"?
AM>>> Зачем нужны два слова об одном и том же?
GН>> А вот не об одном. ====== Windows Clipboard НЧЛ ====== Моп:
GН>> Насадка для швабры или щетки, соответствующая по размеру и типу
GН>> крепления, для уборки и ухода за полами с твердым покрытием;
GН>> современный аналог обычной половой тряпки из мешковины.
GН>> Используется вместе с ручкой и крепежом. (Плоский моп; верёвочный
GН>> моп) [...] Само же понятие "швабра" не применяется в
GН>> профессиональном сленге работников клининговой сферы. ======
GН>> Windows Clipboard КНЦ ======

AM> Вот тоже почему "клининговой", а не "уборочной"?

Потому что уборочная - это когда пшеницу убирают. ;)))))

[Sorry, skipped]

AM>>> А вообще, IMНO, правильный принцип: слово заимствуется только
AM>>> тогда, когда для обозначаемого им предмета (свойства, действия,
AM>>> явления) в языке еще нет слова.
GН>> Так предметы тоже "заимствуются": за последние лет 100 в ходе
GН>> всемозможных НТР появились тысячи новых идей и предметов.

AM> В чем новизна барбершора и существенное отличие от парикмахерской?

А в чём отличие парикмахерской от цирюльни?

=======================================================
Юрий Григорьев.

--- Fidolook 2007 (НV) 6.0.6000.96 - 28/11/2007
Ответить с цитированием
  #20  
Старый 13.03.2024, 10:02
Юрий Григорьев
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Иностранные слова в русском языке

Юрий Григорьев написал(а) к Andrei Mihailov в Mar 24 18:56:35 по местному времени:

Привет, Andrei!
12 марта 2024 в 17:02 ты писал(а) для Gleb Нlebov :
=======================================================

GН>>>> Избитый пример: как лучше было назвать компьютер -- счетовод?
GН>>>> Ординатор? Вычислитель?
AM>>> ЭВМ. А персональный компьютер - персональная ЭВМ.
GН>> Сразу вспомнил советские книжки по ассемблеру начала 80-х. Тогда
GН>> было модно так писать -- ПЭВМ, АЦПУ, ИБМ, ЮНИКС. Но это тупиковый
GН>> путь.

AM> Почему?

Все пути, кроме слепого подражания Западу - тупиковые.

=======================================================
Юрий Григорьев.

--- Fidolook 2007 (НV) 6.0.6000.96 - 28/11/2007
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 05:00. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot