#40
|
|||
|
|||
Прекрасного вам...
Cheslav Osanadze написал(а) к Andrei Mihailov в Feb 24 07:10:32 по местному времени:
Привет Andrei! 10 Фев 24 03:49, Andrei Mihailov -> Борис Мордасов: БМ>>>> В новостях ТВ? Понятно... Погугли Яна Шемаева или Jerry Нeil AM>>> В России запрещено произносить "Хайль" в суе. БМ>> 2. Ссылку на запрет ты не приведёшь. AM> Федеральный закон от 19 мая 1995 г. N 80-ФЗ "Об увековечении Победы AM> советского народа в Великой Отечественной Войне 1941 - 1945 годов" (с AM> изменениями и дополнениями) AM> https://base.garant.ru/1518946/ AM> Статья 6.*Борьба с проявлениями фашизма Всё зависит от контекста. Вот комментарий юриста Юрист Нaupt V. 22.07.2017, 02:10, г. Ганновер Уважаемый Михаил, судя по Вашему вопросу, Вы - НЕ владеете немецким языком, - НЕ проживали в Германии и - НЕ знакомы с житейскими, обиходными и общественно признанными нормами общения в немецкоязычной Европе, а так же - НЕ знаете норм немецкого права (StGB, OWiG), которые определяют уголовную и административную ответственность за использование нацистской символики (а к символике относится так же: "стиль поведения", "лексика", "обозначения и аббревиации", ). Поэтому "словарь" Вам в этих вопросах никак не поможет и вот почему. 1) При внесении законопроектов с запретами или ограничениями относительно нацистского прошлого в разных странах Законодатель (например ваш, российский) пользуется не "словарём", а экспертным мнением. В данном случае экспертом может быть филолог немецкого или филолог германских языков. 2) При определении "законности" действий кроме сути высказывания, большую роль играет место высказывания, его общественная доступность, адресат и другие обстоятельства. Например у себя на кухне можете орать это приветствие пока голос не сорвёте. А вот в общественном месте, в рамках протестной или политической активности или в СМИ - такие действия могут иметь правовые последствия. И напоследок: 3) Пользоваться "вырванными из контекста" иностранными словами, а именно языка, которым Вы не владеете - всегда несёт с собой большой риск негативной реакции от носителя этого языка. Если Вы собрались что-то "сказать со словарём" на чужом языке, то носитель этого языка будет "понимать что Вы сказали" на своём языке. Это всегда "чревато недоразумениями", независимо от содержания ваших законов, до которых насителю этого (для Вас иностранного) языка нет никакого дела. Так что "следите за своим языком", прежде чем "браться за чужой". Удачи вам там... Cheslav. ... Не стой на своем - посинеет! --- ... |