#11
|
|||
|
|||
Re: тест
Эдуардыч написал(а) к Юрий Григорьев в Mar 16 18:58:40 по местному времени:
Привет, Юрий! Ответ на сообщение Юрий Григорьев (2:5020/2140.2) к Эдуардыч, написанное 12 мар 16 в 17:44: ЮГ>>>>> Торбинс - где-то мне встречалось. Только вот чем Сумкин лучше ЮГ>>>>> Бэггинса? Или это русский хоббит? ;)))) SS>>>> Ну, тогда можно задаться вопросом, а зачем вообще переводить SS>>>> произведение? Ни хоббиты, ни эльфы, ни орки там явно не русские SS>>>> :-) ЮГ>>> Переводить-то понятно, зачем, но зачем переводить фамилии - ЮГ>>> непонятно. Э>> Для адекватности перевода. Э>> Вот представь, что тебе надо перевести на английский "Историю Э>> одного города". Будешь ты название этого города переводить или Э>> как? ЮГ> С городом понятно. Но чем Сумкин лучше Бэггинса? Тем, что слово "бэггинс" ничего не говорит русскому читателю. А "сумкин" -- вполне соотносится с "сумкой". Но "Торбинс" всё же лучше. И в дополнение: ─ SU.SF&F.FANDOM (2:5020/194.125) ───────────────────────────── SU.SF&F.FANDOM Nп/п : #3798 [10349] +3822 Snt Loc От : Alex Mustakis 2:5020/194.125 23 мар 04 20:40:14 К : Andrey Solomatov 23 мар 04 21:33:13 Тема : Фpодо Бэггинс vs Федоp Сyмкин ─1107────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Пpиветствyю, Andrey! SU.SF&F.FANDOM (SU.SF&F.FANDOM), Tue Mar 23 2004, Andrey Solomatov => Serge Zubin: ОP>>> Насколько помню - этого он не указывал. Он указывал, что следует ОP>>> переводить говорящие имена. SZ>> Э-э?.. Федоp Сyмкин pyлит? Или лyчше Федоp Мешочник? :-) AS> Как решили, ЕМНИП, в фэнтэзях - Сидорчук! ;)) Абсолютно веpно. А Shire = Укpаина. Тоже название кpая, котоpое стало стpаной. "-- Заходь, куме Гендальфе, -- гукнув Хведько з кpуглого вiкна своеї мазанки, -- в мене є shirа гоpiлка на бpуньках та шмат гаpного сала! -- Та нi, пане Сидоpчук, -- обеpежно вiдповiв сивий чаpiвник з-за паpкану, -- в тебе дуже собака злий, та й садiвник має надто довгi вуха! -- Отож, -- вдоволено всмiхнувся Хведько, -- пан має pацiю! А ми маємо нашу пpинадоньку! -- I вiн нiжно пpиголубив золоту каблучку, що висiла в нього на дебелiй шiї." С наилyчшими, --- Alex --- ... np: silence -+- Дед Миpоед веpсии 3.0.1-asa7 * Origin: Black Dinos' Nest (FidoNet 2:5020/194.125) С уважением - Эдуардыч --- да GoldED это, Golded... |