forum.wfido.ru  

Вернуться   forum.wfido.ru > Прочие эхи > SU.BOOKS

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 17.08.2016, 16:45
Maxim Sokolsky
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Кори Доктороу "Я -- Роби-бот"

Maxim Sokolsky написал(а) к All в Nov 15 11:48:56 по местному времени:

Привет, All!

> Кори Доктороу "Я -- Роби-бот"

I, Row-Boat

Повесть, 2006 год
Перевод на русский: Г.В. Соловьёва

Победитель премии "Локус" 2006 год в номинации "Короткая повесть"

Аннотация:

>Будущее, в котором на Земле почти не осталось людей. Нет, они не погибли
>-- просто ушли наверх, в холод космоса, где лучше думается их выгруженным
>в цифровую сеть разумам. А на Земле роботы, которым было даровано
>сознание, продолжают выполнять свою работу, размышляя в свободное времени
>на философские темы. Как герой рассказа Роби-бот, задача которого --
>развозить дайверов на участки для погружений. Однажды его рутинную работу
>неожиданным образом прерывает пробудившийся коллективный разум кораллового
>рифа...

https://fantlab.ru/work38374

Н-да, в принципе аннотация правильная - не раскрывает содержания, на закидывает
крючок - единственно главный герой кораблик(тут обыгрывается что он и бот,
кораблик, и одновременно робот, обладает сознанием) не дайверов возит, а тела людей, разум котоых ушел в Сеть. Не буду распространиться о содержании - повесть небольшая, чего там - за пару часов читается в лёгкую.

Понравилось, крепкая НФ, хороший киберпанк.
Думаю, что всем айтишникам эта повесть понравится.
И перевод хороший.

И надо ещё этого автора посмотреть - если одна повесть на твёрдую пятёрку, там может и ещё есть и лучше.

С наилучшими пожеланиями, Maxim.

--- -А жаль, что во времена неандертальцев не было фидонета
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 17.08.2016, 16:45
Maxim Sokolsky
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Кори Доктороу "Я -- Роби-бот"

Maxim Sokolsky написал(а) к Sergei Nickolaev в Nov 15 10:49:34 по местному времени:

Привет, Sergei!

19 ноя 15 02:11, Sergei Nickolaev -> Maxim Sokolsky в сообщении по ссылке area://su.books?msgid=2:5020/2140.2+3aa7b35f:

>> I, Row-Boat
>> - единственно главный герой кораблик(тут обыгрывается что он
>> и бот, кораблик, и одновременно робот, обладает
>> сознанием)

SN> В оригинале - Row-Boat звучит весьма близко к Robot ...

да

>> Понравилось, крепкая НФ, хороший киберпанк.
>> Думаю, что всем айтишникам эта повесть понравится.
>> И перевод хороший.

SN> В перевод не заглядывал, но и это и другие его произведения немного
SN> просмотрел, решил, что автор весьма хорош :-) Спасибо! Я до того
SN> только имя знал - где-то попадалось и неоднократно.

Да, автор интересный и псать может - сужу по одной вещи. Думаю по рассказам его, что в переводже есть пройтись в первую очередь

SN> Заканчиваю подготовку релиза (для рутрекера и буктрекера), еще где-то
SN> порядка десятка рассказов и повестей нужно подготовить ... Вообще-то
SN> их больше, но не уверен, что смогу найти. И еще мне автор понравился
SN> своей позицией по копирайтам. Офигительно правильная позиция, жаль
SN> только, что ему и его сторонникам вряд ли удастся победить :-(

Ссылка естья?

>> И надо ещё этого автора посмотреть - если одна повесть на твёрдую
>> пятёрку, там может и ещё есть и лучше.

SN> Переводили его мало: из 9 романов - только один и так далее ...

Тогда если будешь читать, прочти то, что на русском нет, но получило какие-то премии вроде Локус. Ну и напиши в двух словах - про что и как исполнено.

С наилучшими пожеланиями, Maxim.

--- -А жаль, что во времена неандертальцев не было фидонета
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 17.08.2016, 16:45
Sergei Nickolaev
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Кори Доктороу "Я -- Роби-бот"

Sergei Nickolaev написал(а) к Maxim Sokolsky в Nov 15 15:14:35 по местному времени:

Привет!

19.11.2015 10:49, Maxim Sokolsky пишет:

> SN> И еще мне автор понравился
> SN> своей позицией по копирайтам. Офигительно правильная позиция, жаль
> SN> только, что ему и его сторонникам вряд ли удастся победить :-(
>
> Ссылка естья?
>

Вот кратко (на русском) суть лицензии, под которой его книги
распространяются:
http://creativecommons.org/licenses/...sa/3.0/deed.ru
Полный текст (на английском):
http://creativecommons.org/licenses/.../3.0/legalcode

В значительной степени его идея и работа.

Довольно много на эту тему написано в предисловиях/послесловиях к его
романам (в нашем переводе "Младшего брата" я не увидел: или не перевели,
или те, кто файл делали - пропустили).

> Тогда если будешь читать, прочти то, что на русском нет, но получило какие-то премии вроде Локус.
> Ну и напиши в двух словах - про что и как исполнено.

Постараюсь :-). Но у меня еще несколько книг в очереди на прочтение,
которые я пока сдвигать назад не хочу ...

Сергей

--- FIDOGATE 5.1.7ds
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 11:28. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot