#31
|
|||
|
|||
[*]
Mykhailo Kapitanov написал(а) к Cheslav Osanadze в Aug 18 19:54:54 по местному времени:
Нello Cheslav! 20 Aug 18 17:40, you wrote to me: CO> на русском и на мове! Ты хоть понимаешь что глупость написал? Mykhailo ... Black Sea --- GoldED+/W64-MSVC 1.1.5-b20170303 |
#32
|
|||
|
|||
слово на букву "х"
Mykhailo Kapitanov написал(а) к Alexey Vissarionov в Aug 18 19:59:54 по местному времени:
Нello Alexey! 20 Aug 18 18:30, you wrote to me: MK>> с точки зрения украинцев. AV> Это ты сейчас квантором \forall махнул, или? В этой эхе им так махают, что ветренно как бы. Внимательнее. А по факту кто сюда из .ua еще что-то пишет? MK>> Ну а по поводу знакомого, тут ранее в эхе уже было про "сосед MK>> рассказал". =) AV> Да хоть по телефону напел... лишь бы смысл не перекартавил. Если пролистать назад "про соседа", перекартавил, еще и как. Mykhailo ... Black Sea --- GoldED+/W64-MSVC 1.1.5-b20170303 |
#33
|
|||
|
|||
[*]
Cheslav Osanadze написал(а) к Stas Mishchenkov в Aug 18 19:04:16 по местному времени:
Привет, Stas! 20 авг 18 19:54, Stas Mishchenkov -> Konstantin Simonov: IV>>>> стpоительстве что моста что ТЭЦ - куча хохлов-пpоpабов и IV>>>> мастеpов. KS>> ^^^^^^ SM>>> Блин! Давай без этого! KS>> Что-то никак не могу понять, что случилось, почему русский язык KS>> так изменился, что обычное слово вдруг стало ругательным? Раньше KS>> сами украинцы себя так называли. Был у меня знакомый, который KS>> по-пьянке любил говорить "Я хохол, а ты кацап". SM> Раз люли обижаются, значит не следует этого делать. Они точно обижаются, или мы нагнетаем? Cheslav. ... Рeкoмeндaции лyчшиx диcкoвoдoв. --- ... |
#34
|
|||
|
|||
[*]
Cheslav Osanadze написал(а) к Mykhailo Kapitanov в Aug 18 19:07:10 по местному времени:
Привет, Mykhailo! 20 авг 18 19:54, Mykhailo Kapitanov -> Cheslav Osanadze: CO>> на русском и на мове! MK> Ты хоть понимаешь что глупость написал? Поясни, где я налажал. Cheslav. ... Не жуй за теpминалом, ты не Цезаpь. --- ... |
#35
|
|||
|
|||
[*]
Mykhailo Kapitanov написал(а) к Cheslav Osanadze в Aug 18 20:21:44 по местному времени:
Нello Cheslav! 20 Aug 18 19:07, you wrote to me: CO>>> на русском и на мове! MK>> Ты хоть понимаешь что глупость написал? CO> Поясни, где я налажал. Хорошо. Вот смотри, ты предложение написал на русском языке, а одно слово заимствовал, судя по всему, с украинского. Если превести все предложение к русскому эта часть будет звучать как "на русском и на языке". Что звучит довольно глупо. Например подобная глупость на анлийском: "do you speak language", тоже звучит аналогично глупо. Если цель была смешать в одном предложении два языка, верно было бы так: "на русском, та українською". Хотя лучше было бы не мешать и написать: "на русском и украинcком (языках)". Mykhailo ... Black Sea --- GoldED+/W64-MSVC 1.1.5-b20170303 |
#36
|
|||
|
|||
Украина нашла способ отвадить россиян ездить на Украину
Brother Rabbit написал(а) к Uncle Sasha в Aug 18 20:34:24 по местному времени:
Нi, Uncle! 19 авг 18 13:41, Uncle Sasha -> Stas Mishchenkov: AM>>> 17 августа Омелян уточнил, что прекращение пассажирского AM>>> железнодорожного сообщения с Россией не принесет Киеву никаких AM>>> убытков. По его утверждению, поезда, используемые для сообщения с AM>>> Россией, могут быть переведены на внутренние перевозки или на других AM>>> востребованных направлениях. SM>> В Крым даже пути разобрали. Мы разницы не заметим. US> Ее заметят в первую очередь хохлы. Зробичане. И что, прям все такие, как ты говоришь? Может давай без пождобных наименований обходиться станем? Нave nice nights. Brother Rabbit. --- Коньки и ласты - что суждено отбросить, того уже не склеишь... |
#37
|
|||
|
|||
[*]
Brother Rabbit написал(а) к Alexey Vissarionov в Aug 18 20:37:24 по местному времени:
Нi, Alexey! 20 авг 18 17:00, Alexey Vissarionov -> Stas Mishchenkov: AV> косопузыми, ага?), но случился СССР с национальными республиками, и AV> слово сохранилось. Теперь различные пропагандоны пытаются придать ему AV> негативную коннотацию, и у них, судя по реакции некоторых подписчиков, AV> даже получается. то и ему подобные меня еще в советском детстве научили не использовать. Видимо, не случайно. Ну, и даже без пропаганды в некоторых высказываниях тобою твитуемых граждан сквозит презрительный оттенок. Даже мне заметно. KS>> Был у меня знакомый, который по-пьянке любил говорить "Я хохол, а ты KS>> кацап". AV> У нас с украинскими знакомыми вообще при встрече термины "панэ москаль" и AV> "вельмишановны хохлы" использовались ээээ... ну таки да, вместо "здрасте". Ха! Я одного асетина вообще свингером называю и он не обижается. ;) Нave nice nights. Brother Rabbit. --- Мне бесполезно что-либо запрещать, я и так не собираюсь ничего делать. |
#38
|
|||
|
|||
[*]
Cheslav Osanadze написал(а) к Mykhailo Kapitanov в Aug 18 19:34:00 по местному времени:
Привет, Mykhailo! 20 авг 18 20:21, Mykhailo Kapitanov -> Cheslav Osanadze: CO>>>> на русском и на мове! MK>>> Ты хоть понимаешь что глупость написал? CO>> Поясни, где я налажал. MK> Хорошо. Вот смотри, ты предложение написал на русском языке, а одно MK> слово заимствовал, судя по всему, с украинского. Если превести все MK> предложение к русскому эта часть будет звучать как "на русском и на MK> языке". Что звучит довольно глупо. Например подобная глупость на MK> анлийском: "do you speak language", тоже звучит аналогично глупо. MK> Если цель была смешать в одном предложении два языка, верно было бы MK> так: "на русском, та укра?нською". Хотя лучше было бы не мешать и MK> написать: "на русском и украинcком (языках)". Пипец. Это вот такие вот зацепки для оскорблений? А мне, мои словари, говорят, что "украинская мова" вполне допустима в русском языке, как и "германский язык" или "английский". Нет, не "энглиш", да ещё и на латыне, а именно "английский". А ваш пример, типа: ========================== на русском, та укра?нською ========================== Для меня не читаем. Вопросительный знак - это что? Cheslav. ... В тюрьме он вставал с первыми петухами... --- ... |
#39
|
|||
|
|||
[*]
Andrei Mihailov написал(а) к Cheslav Osanadze в Aug 18 21:12:05 по местному времени:
Нello, Cheslav Osanadze. On 20.08.2018 19:34 you wrote: CO>>> Поясни, где я налажал. MK>> Хорошо. Вот смотри, ты предложение написал на русском языке, а MK>> одно слово заимствовал, судя по всему, с украинского. Если MK>> превести все предложение к русскому эта часть будет звучать как MK>> "на русском и на языке". Что звучит довольно глупо. Например MK>> подобная глупость на анлийском: "do you speak language", тоже MK>> звучит аналогично глупо. Если цель была смешать в одном MK>> предложении два языка, верно было бы так: "на русском, та MK>> укра?нською". Хотя лучше было бы не мешать и написать: "на MK>> русском и украинcком (языках)". CO> Пипец. Это вот такие вот зацепки для оскорблений? А мне, мои CO> словари, говорят, что "украинская мова" вполне допустима в русском CO> языке, как и "германский язык" или "английский". Нет, не "энглиш", CO> да ещё и на латыне, а именно "английский". А ваш пример, типа: CO> ========================== на русском, та укра?нською CO> ========================== Для меня не читаем. Вопросительный CO> знак - это что? Это i но с двумя точками -- Best regards! Posted using Нotdoged on Android --- Нotdoged/2.13.5/Android |
#40
|
|||
|
|||
[*]
Mykhailo Kapitanov написал(а) к Cheslav Osanadze в Aug 18 21:34:56 по местному времени:
Нello Cheslav! 20 Aug 18 19:34, you wrote to me: CO> Это вот такие вот зацепки для оскорблений? Но то что бы оскорбление, но неприятно немного. CO> Для меня не читаем. Вопросительный знак - это что? А вот тут да, проблема. Видимо CP866 где-то не польностью поддерживается. Интересно было бы разобраться кто символы режет с кодом 0xF4 и 0xF5. Это должны быть Ї и ї соотвественно. https://ru.wikipedia.org/wiki/CP866 Mykhailo ... Black Sea --- GoldED+/W64-MSVC 1.1.5-b20170303 |