|
#1
|
|||
|
|||
Полёт "Интрудера", глава 21(2\4)
Oleg Tchernychenko написал(а) к All в May 05 05:43:16 по местному времени:
From: "Oleg Tchernychenko" <Lima411@vzpacifica.net> Нi All, Они с Кэлли взяли такси до главных ворот базы Субик. Они пешком пересекли мост на пути к близлежащему отелю. Ещё накануне Джейк щедро заплатил клерку за лучший из имеющихся номеров. Кэлли осмотрела комнату. Тёмно-зелёная краска шелушилась. Потолок и стену украшали разводы от воды. С крана капало в треснувшую фаянсовую раковину. - Я чувствую себя так, будто остановилась в отеле "Прячься-Крошка" и затеяла грязную интрижку. Промолчав, Джейк подошёл к раковине и попытался перекрыть кран. Его рука замерла на ручке. Намокший чёрный таракан, около дюйма в длину, валялся кверху лапками в стоке, один загнутый усик прилип ко дну покрытой ржавыми потёками раковины. Джейк быстро шагнул в туалет и оторвал большой кусок туалетной бумаги. Когда он вернулся в комнату, Кэлли рассматривала изображение чёрно-белой коровы. Корова стояла на поле, покрытом очень зелёной травой, и с печальным выражением на морде смотрела на Кэлли. - Эту картинку, похоже, вырезали из рекламы молочных изделий. - Американское искусство на экспорт. Он стоял у раковины, наполовину заслоняя её от Кэлли. Протянув руку, Джейк подхватил таракана в туалетную бумагу - осторожно, чтобы чересчур не сжать. Сзади раздался голос Кэлли: - Что это у тебя в руке? - Это, э-э-э, так, ничего... - Что это? Какая-нибудь букашка? Так и есть? - Ага. - И какая? - Это чёрный жук. - Это чёрный - что? Джейк вздохнул: - Это таракан. Кэлли осторожно присела на край одной из двух односпальных кроватей, отчего пружины издали жалобные звуки. Джейк подошёл к закрытому крышкой унитазу и замешкался. Он решил сначала спустить воду. - Так какой величины этот таракан? - окликнула его Кэлли через раскрытую дверь. Унитаз стонал и дребезжал, пока бачок снова наполнялся водой. - Я его не измерял. - Значит, большой. Я знаю. Подняв крышку унитаза, Джейк плюхнул туда комок бумаги и снова слил воду. - Боже мой - он больше, чем я думала. Он что - ещё не прошёл? - Кэлли, успокойся. Я не пытался спустить его в первый раз. - Тогда зачем ты сливал? - Просто проверил, вот и всё. Похоже, он работает исправно. Унитаз затарахтел перед тем, как бачок наполнился окончательно. Джейк понаблюдал за ним подольше, чтобы убедиться, что ёмкость не переполнится. Затем он вернулся в комнату и сел рядом с Кэлли. Она сидела на краешке кровати, уронив голову на руки. Джейк с облегчением увидел, что на её глазах не было слёз. - Я знаю, что это место - дыра. - Он обнял её за плечи. - Извини. Кэлли посмотрела на Джейка: - Есть в туалетной комнате душ или ванна? - Нет. Но душ есть в конце коридора. - У меня отличная идея. Почему бы нам не перебраться в "Хилтон"? Или "Холидей Инн"? Там тоже было бы хорошо. - Думаю - мы застряли здесь. Тут во всей округе нет приличных мест. - Ну, тогда проверь постели на предмет всякой живности. Я хочу быть уверена, что не стану следующим блюдом для кого-нибудь. Если постель пройдёт проверку - я, наверное, выживу. А ты? - Конечно. Пока у меня есть ты. Джипчик был покрашен в оранжевый и белый. Узелки бахромы, свисающие с матерчатого верха, прыгали на ходу. С Кэлли и Джейком на заднем сиденье он покинул пределы По-Сити по гравийной дороге, щедро усеянной колдобинами. Молодой шофёр-филиппинец, похоже, наслаждался, проскакивая по колдобинам на полном газу. Он игнорировал мольбы Джейка уменьшить скорость. Пассажиров швыряло из стороны в сторону, а иногда даже подбрасывало в воздух. Кэлли спросила: - Сколько ещё? - Минут двадцать или тридцать. - Боюсь - я не выдержу так долго. - Держись. - Если бы я была беременна - потеряла бы плод после такой поездки. Водитель сигналил жестяным клаксоном, чтобы разогнать цыплят с дороги. Они вышли из джипчика на окраине маленькой рыбацкой деревушки. Джейк убедил водителя подождать их - для этого он разорвал двадцатидолларовую бумажку пополам и вручил половину филиппинцу. Затем они пешком преодолели более двухсот ярдов до пляжа. Держась за руки, Джейк и Кэлли брели босиком по чистому сахарно-белому песку. Песок был мягок и влажен от набегающих волн. Джейку нравилось, когда волна с шипением завихрялась вокруг его лодыжек, а затем, отступая, просачивалась между пальцев и вымывала песок из-под подошв. Джейк и Кэлли были на пляже одни. Кэлли сказала: - Закат просто великолепен. - Тебе надо бы увидеть его на высоте тридцати тысяч футов. - Мне бы хотелось. Должно быть, очень красиво. - Так и есть. Надеюсь, что увижу ещё один в воздухе. Кэлли была одета в футболку Джейка с надписью "Атлетический Клуб Джерси-Сити". На девушке эта футболка выглядела, как ночная рубашка. Джейк разделся по пояс и закатал джинсы. Они прошлись по мокрому песку и теперь возвращались к расстеленному одеялу, которое они взяли из шкафа в отеле. Джейк подозревал, что это тёмно-синее одеяло было казённым, флотским. Кэлли спросила: - Что может с тобой случиться? - Меня могут отдать под трибунал. Могут отправить в тюрьму. - Уверена, что тебя не станут сажать. - Это одна из возможностей. Сейчас на корабле ведётся расследование. Когда с этим покончат, то, наверное, решат судить нас военным трибуналом. - Но трибунал - это похоже на суд, правда? - Да, его военная версия. - Тогда он может решиться в вашу пользу. - Маловероятно. - Но возможно. - Слушай, то, что я натворил - чертовски серьёзно. Несколько недель назад один мой матрос солгал мне. Я просил шкипера, чтобы по нему хорошенько проехались катком, но Старик решил, что не стоит. Я хотел, чтобы парня наказали за ложь мне, за то, что он обманул моё доверие. То, что сделал я - во много раз хуже того, что натворил тот матросик. Так что по мне проедутся как следует, уж можешь на это рассчитывать. Мне не отделаться легко за неповиновение приказу - может, что-то и сошло бы с рук, но не настолько серьёзное. Это должно было дойти до государственного департамента или даже до президента. - Понимаю. Я не пытаюсь преуменьшить серьёзность твоего проступка. Но не думаю, что тебе стоит оставлять надежду. А что флот может сделать с тобой ещё - если не считать заключения в тюрьму? - Могут дать пинка со службы за служебное несоответствие. С такой записью в личном деле придётся чертовски постараться, чтобы на гражданке найти работу. Или могут попросить меня уйти в отставку и отпустят с честью. При таком раскладе я могу, по крайней мере, найти лётную работу. - А ещё что они могут сделать? - Ну, на самый крайний случай, полагаю, мне могут вынести выговор с занесением в личное дело. Если это случится, то я смогу ещё послужить на флоте. Но в этом не будет много толку. Меня никогда не продвинут по службе, я буду лейтенантом до самой пенсии. - А могут просто наорать на тебя и отстать на этом? - Стегнуть по руке, а потом оставить в покое? Было бы слишком жирно для меня. Как ни крути - моя флотская карьера закончена. Кэлли ничего не ответила. Blue Sky mail to : Lima411&vzpacifica.net --- ifmail v.2.15dev5.3 |